TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:48:05 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第二十二 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ nhị thập nhị    大鑑下第十四世    đại giám hạ đệ thập tứ thế    黃龍心禪師法嗣    hoàng long tâm Thiền sư pháp tự 黃龍悟新禪師。王氏。韶州曲江人也。 hoàng long ngộ tân Thiền sư 。Vương thị 。Thiều Châu khúc giang nhân dã 。 魁岸黑面如梵僧狀。依佛陀院落髮。 khôi ngạn hắc diện như phạm tăng trạng 。y Phật-đà viện lạc phát 。 以氣節蓋眾好面折人。初謁栖賢秀鐵面。秀問。上座甚處人。 dĩ khí tiết cái chúng hảo diện chiết nhân 。sơ yết tê hiền tú thiết diện 。tú vấn 。Thượng tọa thậm xứ/xử nhân 。 對曰。廣南。韶州又問。曾到雲門否。對曰。 đối viết 。quảng Nam 。Thiều Châu hựu vấn 。tằng đáo Vân Môn phủ 。đối viết 。 曾到。又問。曾到靈樹否。對曰。曾到。秀曰。 tằng đáo 。hựu vấn 。tằng đáo linh thụ/thọ phủ 。đối viết 。tằng đáo 。tú viết 。 如何是靈樹枝條。對曰。長底自長短底自短。秀曰。 như hà thị linh thụ/thọ chi điều 。đối viết 。trường/trưởng để tự trường/trưởng đoản để tự đoản 。tú viết 。 廣南蠻莫亂說。新曰。 quảng Nam man mạc loạn thuyết 。tân viết 。 向北驢只恁麼拂袖而出。秀器之。而新無留意。 hướng Bắc lư chỉ nhẫm ma phất tụ nhi xuất 。tú khí chi 。nhi tân vô lưu ý 。 乃之黃龍謁寶覺禪師。談辯無所抵捂。寶覺曰。若之技止此耶。 nãi chi hoàng long yết bảo giác Thiền sư 。đàm biện vô sở để 捂。bảo giác viết 。nhược/nhã chi kĩ chỉ thử da 。 是故說食耳。渠能飽人乎。新窘無以進。 thị cố thuyết thực/tự nhĩ 。cừ năng bão nhân hồ 。tân quẫn vô dĩ tiến/tấn 。 從容白曰。悟新到此弓折箭盡。 tòng dung bạch viết 。ngộ tân đáo thử cung chiết tiến tận 。 願和尚慈悲指箇安樂處。寶覺曰。一塵飛而翳天。一芥墮而覆。 nguyện hòa thượng từ bi chỉ cá an lạc xứ/xử 。bảo giác viết 。nhất trần phi nhi ế Thiên 。nhất giới đọa nhi phước 。 地安樂處正忌上座許多骨董。 địa an lạc xứ/xử chánh kị Thượng tọa hứa đa cốt đổng 。 直須死却無量劫來全心乃可耳。新趨出。 trực tu tử khước vô lượng kiếp lai toàn tâm nãi khả nhĩ 。tân xu xuất 。 一日默坐下板會知事捶行者。新聞杖聲忽大悟。 nhất nhật mặc tọa hạ bản hội tri sự chúy hành giả 。tân văn trượng thanh hốt đại ngộ 。 奮起忘納其屨。趨方丈見寶覺自譽曰。 phấn khởi vong nạp kỳ lũ 。xu phương trượng kiến bảo giác tự dự viết 。 天下人總是學得底。某甲是悟得底。寶覺笑曰。 thiên hạ nhân tổng thị học đắc để 。mỗ giáp thị ngộ đắc để 。bảo giác tiếu viết 。 選佛得甲科何可當也。新自是號死心叟。榜其居曰死心室。 tuyển Phật đắc giáp khoa hà khả đương dã 。tân tự thị hiệu tử tâm tẩu 。bảng kỳ cư viết tử tâm thất 。 蓋識悟也。久之去游湘西。 cái thức ngộ dã 。cửu chi khứ du tương Tây 。 是時哲禪師領嶽麓。新往造焉。哲問。是凡是聖。對曰。 Thị thời triết Thiền sư lĩnh nhạc lộc 。tân vãng tạo yên 。triết vấn 。thị phàm thị Thánh 。đối viết 。 非凡非聖。哲曰。是什麼。對曰。高著眼。哲曰。 phi phàm phi Thánh 。triết viết 。thị thập ma 。đối viết 。cao trước/trứ nhãn 。triết viết 。 恁麼則南山起雲北山下雨。對曰。且道是凡是聖。 nhẫm ma tức Nam sơn khởi vân Bắc sơn hạ vũ 。đối viết 。thả đạo thị phàm thị Thánh 。 哲曰。爭奈頭上漫漫脚下漫漫。新仰屋作噓聲。 triết viết 。tranh nại đầu thượng mạn mạn cước hạ mạn mạn 。tân ngưỡng ốc tác 噓thanh 。 哲曰。氣急殺人。對曰。恰是。拂袖便出。 triết viết 。khí cấp sát nhân 。đối viết 。kháp thị 。phất tụ tiện xuất 。 謁法昌遇禪師。 yết Pháp xương ngộ Thiền sư 。 遇問近離甚處對曰某甲自黃龍來。遇云。還見心禪師麼。對曰見。遇曰。 ngộ vấn cận ly thậm xứ/xử đối viết mỗ giáp tự hoàng long lai 。ngộ vân 。hoàn kiến tâm Thiền sư ma 。đối viết kiến 。ngộ viết 。 什麼處見。對曰。喫粥喫飯處見。 thập ma xứ/xử kiến 。đối viết 。khiết chúc khiết phạn xứ/xử kiến 。 遇插火筯於爐中云。者箇又作麼生。新拽脫火筯便行。 ngộ sáp hỏa trợ ư lô trung vân 。giả cá hựu tác ma sanh 。tân 拽thoát hỏa trợ tiện hạnh/hành/hàng 。 新初住雲岩。已而遷翠岩。翠岩舊有淫祠。 tân sơ trụ vân nham 。dĩ nhi Thiên thúy nham 。thúy nham cựu hữu dâm từ 。 鄉人禳禬酒胾汪穢無虛日。新誡知事毀之。 hương nhân nhương 禬tửu chí uông uế vô hư nhật 。tân giới tri sự hủy chi 。 知事辭以不敢掇禍。新怒曰。使能作禍吾自當之。 tri sự từ dĩ bất cảm xuyết họa 。tân nộ viết 。sử năng tác họa ngô tự đương chi 。 乃躬自毀折。俄有巨蟒。蟠臥內引首作吞噬之狀。 nãi cung tự hủy chiết 。nga hữu cự mãng 。bàn ngọa nội dẫn thủ tác thôn phệ chi trạng 。 新叱之而遁。新安寢無他。未幾再領雲岩。 tân sất chi nhi độn 。tân an tẩm vô tha 。vị kỷ tái lĩnh vân nham 。 建經藏太史黃公庭堅為作記。 kiến Kinh tạng thái sử hoàng công đình kiên vi/vì/vị tác kí 。 有以其親墓誌鑱於碑陰者。新恚罵曰。陵侮不避禍若是。 hữu dĩ kỳ thân mộ chí sàm ư bi uẩn giả 。tân khuể mạ viết 。lăng vũ bất tị họa nhược/nhã thị 。 語未卒電光翻屋雷擊自戶入。 ngữ vị tốt điện quang phiên ốc lôi kích tự hộ nhập 。 析其碑陰中分之。視之已成灰燼。而藏記安然無損。 tích kỳ bi uẩn trung phần chi 。thị chi dĩ thành hôi tẫn 。nhi tạng kí an nhiên vô tổn 。 晚遷住黃龍。學者雲委。屬疾退居。晦堂夜參。 vãn Thiên trụ/trú hoàng long 。học giả vân ủy 。chúc tật thoái cư 。hối đường dạ tham 。 竪起拂子云。看看。拂子病死心病。拂子安死心安。 thọ khởi phất tử vân 。khán khán 。phất tử bệnh tử tâm bệnh 。phất tử an tử tâm an 。 拂子穿却死心。死心穿却拂子。正當恁麼時。 phất tử xuyên khước tử tâm 。tử tâm xuyên khước phất tử 。chánh đương nhẫm ma thời 。 喚作拂子又是死心。喚作死心又是拂子。 hoán tác phất tử hựu thị tử tâm 。hoán tác tử tâm hựu thị phất tử 。 畢竟喚作什麼。良久云。莫把是非來辨我。 tất cánh hoán tác thập ma 。lương cửu vân 。mạc bả thị phi lai biện ngã 。 浮生穿鑿不相干。有乞末後句者。新與偈云。 phù sanh xuyên tạc bất tướng can 。hữu khất mạt hậu cú giả 。tân dữ kệ vân 。 末後一句子。直須心路絕。六根門既空。萬法無生滅。 mạt hậu nhất cú tử 。trực tu tâm lộ tuyệt 。lục căn môn ký không 。vạn pháp vô sanh diệt 。 於此徹其源。不須求解脫。生平愛罵人。 ư thử triệt kỳ nguyên 。bất tu cầu giải thoát 。sanh bình ái mạ nhân 。 只為長快活。 chỉ vi/vì/vị trường/trưởng khoái hoạt 。 政和五年十二月十三日晚小參說偈。十五日泊然坐逝。訃聞。 chánh hòa ngũ niên thập nhị nguyệt thập tam nhật vãn tiểu tham thuyết kệ 。thập ngũ nhật bạc nhiên tọa thệ 。phó văn 。 諸方衲子為之嗚咽流涕。茶毘得舍利五色。閱世七十二。 chư phương nạp tử vi/vì/vị chi ô yết lưu thế 。trà tỳ đắc xá lợi ngũ sắc 。duyệt thế thất thập nhị 。 坐四十五夏。塔于晦堂之後。 tọa tứ thập ngũ hạ 。tháp vu hối đường chi hậu 。 隆興府黃龍靈源惟清禪師。本州陳氏子。 long hưng phủ hoàng long linh nguyên duy thanh Thiền sư 。bổn châu trần thị tử 。 印心於晦堂。每謂人曰。今之學者未脫生死。 ấn tâm ư hối đường 。mỗi vị nhân viết 。kim chi học giả vị thoát sanh tử 。 病在甚麼處。病在偷心未死耳。然非其罪。 bệnh tại thậm ma xứ/xử 。bệnh tại thâu tâm vị tử nhĩ 。nhiên phi kỳ tội 。 為師者之罪也。如漢高帝紿韓信而殺之。 vi/vì/vị sư giả chi tội dã 。như hán cao đế đãi hàn tín nhi sát chi 。 信雖死其心果死乎。古之學者言下脫生死。 tín tuy tử kỳ tâm quả tử hồ 。cổ chi học giả ngôn hạ thoát sanh tử 。 效在甚麼處。在偷心已死。然非學者自能爾。 hiệu tại thậm ma xứ/xử 。tại thâu tâm dĩ tử 。nhiên phi học giả tự năng nhĩ 。 實為師者鉗鎚妙密也。 thật vi/vì/vị sư giả kiềm chùy diệu mật dã 。 如梁武帝御大殿見侯景不動聲氣。而景之心已枯竭無餘矣。 như Lương Vũ-đế ngự đại điện kiến hầu cảnh bất động thanh khí 。nhi cảnh chi tâm dĩ khô kiệt vô dư hĩ 。 諸方所說非不美麗。要之如趙昌畫花。 chư phương sở thuyết phi bất mỹ lệ 。yếu chi như triệu xương họa hoa 。 花雖逼真而非真花也。上堂。鼓聲纔動大眾雲臻。 hoa tuy bức chân nhi phi chân hoa dã 。thượng đường 。cổ thanh tài động Đại chúng vân trăn 。 無限天機一時漏泄。不孤正眼便合歸堂。 vô hạn thiên ky nhất thời lậu tiết 。bất cô chánh nhãn tiện hợp quy đường 。 更待繁詞沈埋宗旨。縱謂釋迦不出世。四十九年說。 cánh đãi phồn từ trầm mai tông chỉ 。túng vị Thích Ca bất xuất thế 。tứ thập cửu niên thuyết 。 達磨不西來。少林有妙訣。 đạt-ma bất Tây lai 。Thiếu Lâm hữu diệu quyết 。 修山主也似高里望鄉關。又道若人識祖佛。當處便超越。 tu sơn chủ dã tự cao lý vọng hương quan 。hựu đạo nhược/nhã nhân thức tổ Phật 。đương xứ/xử tiện siêu việt 。 直饒恁麼悟入親切去。更有轉身一路。勘過了打。 trực nhiêu nhẫm ma ngộ nhập thân thiết khứ 。cánh hữu chuyển thân nhất lộ 。khám quá/qua liễu đả 。 以拂子擊禪林下坐。上堂。江月照松風吹。 dĩ phất tử kích Thiền lâm hạ tọa 。thượng đường 。giang nguyệt chiếu tùng phong xuy 。 永夜清宵更是誰。霧露雲霞遮不得。 vĩnh dạ thanh tiêu cánh thị thùy 。vụ lộ vân hà già bất đắc 。 箇中猶道不如歸。復何歸。荷葉團團團似鏡。 cá trung do đạo bất như quy 。phục hà quy 。hà diệp đoàn đoàn đoàn tự kính 。 菱角尖尖尖似錐。上堂。三世諸佛不知有。恩無重報。 lăng giác tiêm tiêm tiêm tự trùy 。thượng đường 。tam thế chư Phật bất tri hữu 。ân vô trọng báo 。 狸奴白牯却知有。功不浪施。明大用曉全機。 li nô bạch cổ khước tri hữu 。công bất lãng thí 。minh đại dụng hiểu toàn ky 。 絕踪跡不思議。歸去好無人知。衝開碧落松千尺。 tuyệt tung tích bất tư nghị 。quy khứ hảo vô nhân tri 。xung khai bích lạc tùng thiên xích 。 截斷紅塵水一磎。上堂。至道無難惟嫌揀擇。 tiệt đoạn hồng trần thủy nhất 磎。thượng đường 。chí đạo vô nan duy hiềm giản trạch 。 但莫增愛洞然明白。祖師恁麼說話。 đãn mạc tăng ái đỗng nhiên minh bạch 。tổ sư nhẫm ma thuyết thoại 。 瞎却天下人眼。識是非別緇素底衲僧。 hạt khước thiên hạ nhân nhãn 。thức thị phi biệt truy tố để nạp tăng 。 到這裏如何辨明。未能行到水窮處。難教坐看雲起時。 đáo giá lý như hà biện minh 。vị năng hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử 。nạn/nan giáo tọa khán vân khởi thời 。 隆慶府泐潭草堂善清禪師。南雄州何氏子。 long khánh phủ lặc đàm thảo đường thiện thanh Thiền sư 。Nam hùng châu hà thị tử 。 初謁大溈哲禪師無所得。後謁黃龍。 sơ yết Đại quy triết Thiền sư vô sở đắc 。hậu yết hoàng long 。 龍示以風旛話。久而不契。一日龍問。 long thị dĩ phong phan thoại 。cửu nhi bất khế 。nhất nhật long vấn 。 風旛話子作麼生會。師曰。逈無入處乞師方便。龍曰。 phong phan thoại tử tác ma sanh hội 。sư viết 。huýnh vô nhập xứ/xử khất sư phương tiện 。long viết 。 子見猫兒捕鼠乎。目晴不瞬四足踞地。 tử kiến miêu nhi bộ thử hồ 。mục tình bất thuấn tứ túc cứ địa 。 諸根順向首尾一直擬無不中。子誠能如是。 chư căn thuận hướng thủ vĩ nhất trực nghĩ vô bất trung 。tử thành năng như thị 。 心無異緣六根自靜。默然而究萬無失一也。 tâm vô dị duyên lục căn tự tĩnh 。mặc nhiên nhi cứu vạn vô thất nhất dã 。 師從是屏去閑緣歲餘。豁然契悟。以偈告龍曰。 sư tùng thị bình khứ nhàn duyên tuế dư 。khoát nhiên khế ngộ 。dĩ kệ cáo long viết 。 隨隨隨昔昔昔隨隨隨後無人識。夜來明月上高峯。 tùy tùy tùy tích tích tích tùy tùy tùy hậu vô nhân thức 。dạ lai minh nguyệt thượng cao phong 。 元來秖是這箇賊。龍頷之。復告之曰。 nguyên lai kì thị giá cá tặc 。long hạm chi 。phục cáo chi viết 。 得道非難弘道為難。弘道猶在己。說法為人難。 đắc đạo phi nạn/nan hoằng đạo vi/vì/vị nạn/nan 。hoằng đạo do tại kỷ 。thuyết Pháp vi/vì/vị nhân nạn/nan 。 既明之後在力行之。大凡宗師說法。一句中具三玄。 ký minh chi hậu tại lực hạnh/hành/hàng chi 。Đại phàm tông sư thuyết Pháp 。nhất cú trung cụ tam huyền 。 一玄中具三要。子入處真實。 nhất huyền trung cụ tam yếu 。tử nhập xứ/xử chân thật 。 得坐披衣向後自看。自然七通八達去。師復依止七年。 đắc tọa phi y hướng hậu tự khán 。tự nhiên thất thông bát đạt khứ 。sư phục y chỉ thất niên 。 乃辭遍訪叢林。後出世黃龍終于泐潭。僧問。 nãi từ biến phóng tùng lâm 。hậu xuất thế hoàng long chung vu lặc đàm 。tăng vấn 。 牛頭未見四祖時如何。師曰。京三卞四。 ngưu đầu vị kiến tứ tổ thời như hà 。sư viết 。kinh tam biện tứ 。 曰見後如何。師曰。灰頭土面。曰畢竟如何。師曰。 viết kiến hậu như hà 。sư viết 。hôi đầu thổ diện 。viết tất cánh như hà 。sư viết 。 一場懡(怡-台+羅)。開堂上堂。舉浮山遠和尚云。 nhất trường 懡(di -đài +La )。khai đường thượng đường 。cử phù sơn viễn hòa thượng vân 。 欲得英俊麼。仍須四事俱備。方顯宗師蹊徑。何謂也。 dục đắc anh tuấn ma 。nhưng tu tứ sự câu bị 。phương hiển tông sư hề kính 。hà vị dã 。 一者祖師巴鼻。二具金剛眼睛。 nhất giả tổ sư ba-tỳ 。nhị cụ Kim cương nhãn tình 。 三有師子爪牙。四得衲僧殺活。拄杖得此四事。 tam hữu sư tử trảo nha 。tứ đắc nạp tăng sát hoạt 。trụ trượng đắc thử tứ sự 。 方可縱橫變態任運卷舒。高聳人天壁立千仞。 phương khả túng hoạnh biến thái nhâm vận quyển thư 。cao tủng nhân thiên bích lập thiên nhận 。 倘不如是守死善道者敗軍之地。 thảng bất như thị thủ tử thiện đạo giả bại quân chi địa 。 何故棒打石人貴論實事。是以到這裏得不。 hà cố bổng đả thạch nhân quý luận thật sự 。thị dĩ đáo giá lý đắc bất 。 修江耿耿大野雲凝。綠竹含煙青山鎖翠。風雲一致水月齊觀。 tu giang cảnh cảnh Đại dã vân ngưng 。lục trúc hàm yên thanh sơn tỏa thúy 。phong vân nhất trí thủy nguyệt tề quán 。 一句該通已彰殘朽。師曰。黃龍今日出世。 nhất cú cai thông dĩ chương tàn hủ 。sư viết 。hoàng long kim nhật xuất thế 。 時當末季佛法澆漓。不用祖師巴鼻。 thời đương mạt quý Phật Pháp kiêu li 。bất dụng tổ sư ba-tỳ 。 不用金剛眼睛。不用師子爪牙。不用殺活拄杖。 bất dụng Kim cương nhãn tình 。bất dụng sư tử trảo nha 。bất dụng sát hoạt trụ trượng 。 秖有一枝拂子以為蹊徑。亦能縱橫變態任運卷舒。 kì hữu nhất chi phất tử dĩ vi/vì/vị hề kính 。diệc năng túng hoạnh biến thái nhâm vận quyển thư 。 亦能高聳人天壁立千仞。有時逢強即弱。 diệc năng cao tủng nhân thiên bích lập thiên nhận 。Hữu Thời phùng cường tức nhược 。 有時遇貴即賤。拈起則群魔屏迹佛祖潛踪。 Hữu Thời ngộ quý tức tiện 。niêm khởi tức quần ma bình tích Phật tổ tiềm tung 。 放下則合水和泥聖凡同轍。且道。 phóng hạ tức hợp thủy hòa nê thánh phàm đồng triệt 。thả đạo 。 拈起好放下好。竿頭絲線從君弄。不犯清波意自殊。上堂。 niêm khởi hảo phóng hạ hảo 。can đầu ti tuyến tùng quân lộng 。bất phạm thanh ba ý tự thù 。thượng đường 。 色心不異彼我無差。竪起拂子曰。 sắc tâm bất dị bỉ ngã vô sái 。thọ khởi phất tử viết 。 若喚作拂子入地獄如箭。不喚作拂子有眼如盲。 nhược/nhã hoán tác phất tử nhập địa ngục như tiến 。bất hoán tác phất tử hữu nhãn như manh 。 直饒透脫兩頭。也是黑牛臥死水。 trực nhiêu thấu thoát lưỡng đầu 。dã thị hắc ngưu ngọa tử thủy 。 吉州青原惟信禪師上堂。 cát châu thanh nguyên duy tín Thiền sư thượng đường 。 老僧三十年前未參禪時。見山是山見水是水。 lão tăng tam thập niên tiền vị tham Thiền thời 。kiến sơn thị sơn kiến thủy thị thủy 。 及至後來親見知識有箇入處。見山不是山。見水不是水。 cập chí hậu lai thân kiến tri thức hữu cá nhập xứ/xử 。kiến sơn bất thị sơn 。kiến thủy bất thị thủy 。 而今得箇休歇處。依然見山秖是山。 nhi kim đắc cá hưu hiết xứ/xử 。y nhiên kiến sơn kì thị sơn 。 見水秖是水。大眾這三般見解是同是別。 kiến thủy kì thị thủy 。Đại chúng giá tam ba/bát kiến giải thị đồng thị biệt 。 有人緇素得出。許汝親見老僧。 hữu nhân truy tố đắc xuất 。hứa nhữ thân kiến lão tăng 。 澧州夾山靈泉院曉純禪師。 lễ châu giáp sơn linh tuyền viện hiểu thuần Thiền sư 。 嘗以木刻作一獸。師子頭。牛足馬身。每陞堂時持出示眾曰。 thường dĩ mộc khắc tác nhất thú 。sư tử đầu 。ngưu túc mã thân 。mỗi thăng đường thời trì xuất thị chúng viết 。 喚作師子又是馬身。喚作馬身又是牛足。 hoán tác sư tử hựu thị mã thân 。hoán tác mã thân hựu thị ngưu túc 。 且道畢竟喚作甚麼。令僧下語莫有契者。 thả đạo tất cánh hoán tác thậm ma 。lệnh tăng hạ ngữ mạc hữu khế giả 。 師示頌曰。軒昂師子首。牛足馬身材。三道如能入。 sư thị tụng viết 。hiên ngang sư tử thủ 。ngưu túc mã thân tài 。tam đạo như năng nhập 。 玄門疊疊開。上堂。 huyền môn điệp điệp khai 。thượng đường 。 有箇漢自從曠大劫無住亦無依。上無片瓦蓋頭。下無寸土立足。 hữu cá hán tự tùng khoáng Đại kiếp vô trụ diệc vô y 。thượng vô phiến ngõa cái đầu 。hạ vô thốn độ lập túc 。 且道十二時中在甚麼處安身立命。若也知得。 thả đạo thập nhị thời trung tại thậm ma xứ/xử an thân lập mạng 。nhược dã tri đắc 。 朝到西天暮歸東土。 triêu đáo Tây Thiên mộ quy Đông thổ 。 漢州三聖繼昌禪師。彭州黎氏子。上堂。 hán châu tam thánh kế xương Thiền sư 。bành châu lê thị tử 。thượng đường 。 木佛不度火。甘露臺前逢達磨。惆悵洛陽人未來。 mộc Phật bất độ hỏa 。cam lồ đài tiền phùng đạt-ma 。trù trướng Lạc dương nhân vị lai 。 面壁九年空冷坐。金佛不度爐。 diện bích cửu niên không lãnh tọa 。Kim Phật bất độ lô 。 坐嘆勞生走道途。不向華山圖上看。豈知潘閬倒騎驢。 tọa thán lao sanh tẩu đạo đồ 。bất hướng hoa sơn đồ thượng khán 。khởi tri phan lãng đảo kị lư 。 泥佛不度水。一道靈光照天地。 nê Phật bất độ thủy 。nhất đạo linh quang chiếu Thiên địa 。 堪羨玄沙老古錐。不要南山要鼈鼻。上堂。舉趙州訪二菴主。 kham tiện huyền sa lão cổ trùy 。bất yếu Nam sơn yếu miết tỳ 。thượng đường 。cử triệu châu phóng nhị am chủ 。 師曰。五陵公子爭誇富。百衲高僧不厭貧。 sư viết 。ngũ lăng công tử tranh khoa phú 。bách nạp cao tăng bất yếm bần 。 近來世俗多顛倒。秖重衣衫不重人。 cận lai thế tục đa điên đảo 。kì trọng y sam bất trọng nhân 。 隆慶府雙嶺化禪師上堂。翠竹黃花非外境。 long khánh phủ song lĩnh hóa Thiền sư thượng đường 。thúy trúc hoàng hoa phi ngoại cảnh 。 白雲明月露全真。頭頭盡是吾家物。 bạch vân minh nguyệt lộ toàn chân 。đầu đầu tận thị ngô gia vật 。 信手拈來不是塵。遂舉拂子曰。會麼。 tín thủ niêm lai bất thị trần 。toại cử phất tử viết 。hội ma 。 認著依前還不是。擊禪床下座。 nhận trước/trứ y tiền hoàn bất thị 。kích Thiền sàng hạ tọa 。 泗州龜山水陸院曉津禪師。福州人也。僧問。 tứ châu quy sơn thủy lục viện hiểu tân Thiền sư 。phước châu nhân dã 。tăng vấn 。 如何是賓中賓。師曰。巢父飲牛。 như hà thị tân trung tân 。sư viết 。sào phụ ẩm ngưu 。 曰如何是賓中主。師曰。許由洗耳。曰如何是主中賓。 viết như hà thị tân trung chủ 。sư viết 。hứa do tẩy nhĩ 。viết như hà thị chủ trung tân 。 師便喝。曰如何是主中主。師曰。禮拜了退。上堂。 sư tiện hát 。viết như hà thị chủ trung chủ 。sư viết 。lễ bái liễu thoái 。thượng đường 。 田地穩密過犯彌天。灼然擡脚不起。 điền địa ổn mật quá/qua phạm di Thiên 。chước nhiên đài cước bất khởi 。 神通游戲無瘡自傷。特地下脚不得。 thần thông du hí vô sang tự thương 。đặc địa hạ cước bất đắc 。 且道過在甚麼處。具參學眼底出來共相理論。 thả đạo quá/qua tại thậm ma xứ/xử 。cụ tham học nhãn để xuất lai cộng tướng lý luận 。 要見本分家山。不支岐路。莫秖管自家點頭蹉過歲月。 yếu kiến bổn phần gia sơn 。bất chi kì lộ 。mạc kì quản tự gia điểm đầu tha quá/qua tuế nguyệt 。 他時異日頂上一椎。莫言不道。 tha thời dị nhật đảnh/đính thượng nhất chuy 。mạc ngôn bất đạo 。 漳州保福本權禪師。臨漳人也。 chương châu bảo phước bổn quyền Thiền sư 。lâm chương nhân dã 。 性質直而勇於道。乃於晦堂舉拳處徹證根源。機辯捷出。 tánh chất trực nhi dũng ư đạo 。nãi ư hối đường cử quyền xứ/xử triệt chứng căn nguyên 。ky biện tiệp xuất 。 黃山谷初有所入問晦堂。此中誰可與語。 hoàng sơn cốc sơ hữu sở nhập vấn hối đường 。thử trung thùy khả dữ ngữ 。 堂曰。漳州權師方督役開田。山谷同晦堂往。 đường viết 。chương châu quyền sư phương đốc dịch khai điền 。sơn cốc đồng hối đường vãng 。 致問曰。直歲還知露柱生兒麼。師曰。是男是女。 trí vấn viết 。trực tuế hoàn tri lộ trụ sanh nhi ma 。sư viết 。thị nam thị nữ 。 黃擬議。師揮之。堂謂曰。不得無禮。師曰。 hoàng nghĩ nghị 。sư huy chi 。đường vị viết 。bất đắc vô lễ 。sư viết 。 這木頭不打更待何時。黃大笑。 giá mộc đầu bất đả cánh đãi hà thời 。hoàng Đại tiếu 。 上堂舉寒山偈曰。吾心似秋月。碧潭清皎潔。無物堪比倫。 thượng đường cử hàn sơn kệ viết 。ngô tâm tự thu nguyệt 。bích đàm thanh kiểu khiết 。vô vật kham bỉ luân 。 教我如何說。老僧即不然。吾心似燈籠。 giáo ngã như hà thuyết 。lão tăng tức bất nhiên 。ngô tâm tự đăng lung 。 點火內外紅。有物堪比倫。來朝日出東。傳者以為笑。 điểm hỏa nội ngoại hồng 。hữu vật kham bỉ luân 。lai triêu nhật xuất Đông 。truyền giả dĩ vi/vì/vị tiếu 。 死心和尚見之嘆曰。權兄提唱若此。 tử tâm hòa thượng kiến chi thán viết 。quyền huynh đề xướng nhược/nhã thử 。 誠不負先師所付囑也。 thành bất phụ tiên sư sở phó chúc dã 。 潭州南嶽雙峯景齊禪師。上堂拈拄杖曰。 đàm châu Nam nhạc song phong cảnh tề Thiền sư 。thượng đường niêm trụ trượng viết 。 橫拈倒用。諸方虎步龍行。打狥撐門。 hoạnh niêm đảo dụng 。chư phương hổ bộ long hạnh/hành/hàng 。đả tuẫn xanh môn 。 雙峯掉在無事甲裏。因風吹火別是一家。 song phong điệu tại vô sự giáp lý 。nhân phong xuy hỏa biệt thị nhất gia 。 以拄杖靠肩顧視大眾曰。喚作無事得麼。良久曰。 dĩ trụ trượng kháo kiên cố thị Đại chúng viết 。hoán tác vô sự đắc ma 。lương cửu viết 。 刀尺高懸著眼看。誌公不是閑和尚。卓拄杖一下。 đao xích cao huyền trước/trứ nhãn khán 。chí công bất thị nhàn hòa thượng 。trác trụ trượng nhất hạ 。 溫州護國寄堂景新禪師。郡之陳氏子。上堂。 ôn châu hộ quốc kí đường cảnh tân Thiền sư 。quận chi trần thị tử 。thượng đường 。 三界無法何處求心。欲知護國當陽句。 tam giới vô Pháp hà xứ/xử cầu tâm 。dục tri hộ quốc đương dương cú 。 且看門前竹一林。 thả khán môn tiền trúc nhất lâm 。 鄂州黃龍智明禪師。饒州人也。 ngạc châu hoàng Long Trí minh Thiền sư 。nhiêu châu nhân dã 。 一日上堂眾纔集。師乃曰。不可更開眼說夢去也。便下座。 nhất nhật thượng đường chúng tài tập 。sư nãi viết 。bất khả cánh khai nhãn thuyết mộng khứ dã 。tiện hạ tọa 。 上堂。南北一訣斬釘截鐵。 thượng đường 。Nam Bắc nhất quyết trảm đinh tiệt thiết 。 切忌思量翻成途轍。師同胡巡檢到公安二聖。胡問。 thiết kị tư lượng phiên thành đồ triệt 。sư đồng hồ tuần kiểm đáo công an nhị thánh 。hồ vấn 。 達磨對梁武帝云廓然無聖。公安為甚麼却有二聖。 đạt-ma đối Lương Vũ-đế vân khuếch nhiên vô Thánh 。công an vi/vì/vị thậm ma khước hữu nhị thánh 。 師曰。一點水墨兩處成龍。 sư viết 。nhất điểm thủy mặc lượng (lưỡng) xứ/xử thành long 。 潭州道吾仲圓禪師上堂。 đàm châu đạo ngô trọng viên Thiền sư thượng đường 。 不是心不是佛不是物。古人恁麼道。譬如管中窺豹但見一斑。 bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。cổ nhân nhẫm ma đạo 。thí như quản trung khuy báo đãn kiến nhất ban 。 設或入林不動草入水不動波。 thiết hoặc nhập lâm bất động thảo nhập thủy bất động ba 。 亦如騎馬向氷稜上行。若是射鵰手。何不向蛇頭上揩癢。 diệc như kị mã hướng băng lăng thượng hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã thị xạ điêu thủ 。hà bất hướng xà đầu thượng khai dưỡng 。 具正眼者試辨看。良久曰。 cụ chánh nhãn giả thí biện khán 。lương cửu viết 。 鴛鴦繡出自金針。 uyên ương tú xuất tự kim châm 。 杭州慈雲道清禪師。嘗垂語曰。箭鋒相拄底。 hàng châu từ vân đạo thanh Thiền sư 。thường thùy ngữ viết 。tiến phong tướng trụ để 。 隨機乃絲毫無差。邊方人語不相暗。 tùy ky nãi ti hào vô sái 。biên phương nhân ngữ bất tướng ám 。 如何辨他子細。又曰。格外明機底。問南則以北為酬。 như hà biện tha tử tế 。hựu viết 。cách ngoại minh ky để 。vấn Nam tức dĩ Bắc vi/vì/vị thù 。 飢餒人急切相投。未審將何賑濟。又曰。 cơ nỗi nhân cấp thiết tướng đầu 。vị thẩm tướng hà chẩn tế 。hựu viết 。 妙用縱橫底臨機辨若懸河毘耶城彼上人來未審 diệu dụng túng hoạnh để lâm ky biện nhược/nhã huyền hà tỳ da thành bỉ thượng nhân lai vị thẩm 若為酬對。又曰。寒灰枯木底。到這裏無言。 nhược/nhã vi/vì/vị thù đối 。hựu viết 。hàn hôi khô mộc để 。đáo giá lý vô ngôn 。 家中給侍之人。日用如何指授。 gia trung cấp thị chi nhân 。nhật dụng như hà chỉ thọ/thụ 。 又來參扣者設此數問。問之多不契。 hựu lai tham khấu giả thiết thử số vấn 。vấn chi đa bất khế 。 太史山谷居士黃庭堅字魯直。以般若夙習。 thái sử sơn cốc Cư-sĩ hoàng đình kiên tự lỗ trực 。dĩ át-nhã túc tập 。 雖膴仕澹如也。出入宗門未有所向。 tuy hô sĩ đạm như dã 。xuất nhập tông môn vị hữu sở hướng 。 好作艶詞。嘗謁圓通秀禪師。秀呵曰。 hảo tác diễm từ 。thường yết viên thông tú Thiền sư 。tú ha viết 。 大丈夫翰墨之妙甘施於此乎。秀方戒。李伯時畫馬事。 đại trượng phu hàn mặc chi diệu cam thí ư thử hồ 。tú phương giới 。lý bá thời họa mã sự 。 公誚之曰。無乃復置我於馬腹中耶。秀曰。 công tiếu chi viết 。vô nãi phục trí ngã ư mã phước trung da 。tú viết 。 汝以艶語動天下人婬心。不止馬腹中。 nhữ dĩ diễm ngữ động thiên hạ nhân dâm tâm 。bất chỉ mã phước trung 。 正恐生泥犁耳。公悚然悔謝。由是絕筆惟孳孳於道。 chánh khủng sanh Nê Lê nhĩ 。công tủng nhiên hối tạ 。do thị tuyệt bút duy 孳孳ư đạo 。 著發願文。痛戒酒色。但朝粥午飯而已。 trước/trứ phát nguyện văn 。thống giới tửu sắc 。đãn triêu chúc ngọ phạn nhi dĩ 。 往依晦堂乞指徑捷處。堂曰。秖如仲尼道。 vãng y hối đường khất chỉ kính tiệp xứ/xử 。đường viết 。kì như trọng ni đạo 。 二三子以我為隱乎。吾無隱乎爾者。太史居常如何理論。 nhị tam tử dĩ ngã vi/vì/vị ẩn hồ 。ngô vô ẩn hồ nhĩ giả 。thái sử cư thường như hà lý luận 。 公擬對。堂曰。不是不是。公迷悶不已。 công nghĩ đối 。đường viết 。bất thị bất thị 。công mê muộn bất dĩ 。 一日侍堂山行次。時巖桂盛放。堂曰。聞木犀花香麼。 nhất nhật thị đường sơn hạnh/hành/hàng thứ 。thời nham quế thịnh phóng 。đường viết 。văn mộc tê hoa hương ma 。 公曰聞。堂曰。吾無隱乎爾。公釋然即拜之曰。 công viết văn 。đường viết 。ngô vô ẩn hồ nhĩ 。công thích nhiên tức bái chi viết 。 和尚得恁麼老婆心切。堂笑曰。 hòa thượng đắc nhẫm ma lão bà tâm thiết 。đường tiếu viết 。 秖要公到家耳。久之謁雲巖死心新禪師。隨眾入室。 kì yếu công đáo gia nhĩ 。cửu chi yết vân nham tử tâm tân Thiền sư 。tùy chúng nhập thất 。 心見張目問曰。新長老死學士。死燒作兩堆灰。 tâm kiến trương mục vấn viết 。tân Trưởng-lão tử học sĩ 。tử thiêu tác lượng (lưỡng) đôi hôi 。 向甚麼處相見。公無語。心約出曰。 hướng thậm ma xứ/xử tướng kiến 。công vô ngữ 。tâm ước xuất viết 。 晦堂處參得底。使未著在後。左官黔南道力愈勝。 hối đường xứ/xử tham đắc để 。sử vị trước/trứ tại hậu 。tả quan kiềm Nam đạo lực dũ thắng 。 於無思念中頓明死心所問。報以書曰。 ư vô tư niệm trung đốn minh tử tâm sở vấn 。báo dĩ thư viết 。 往年嘗蒙苦苦提撕。長如醉夢依稀在光影中。 vãng niên thường mông khổ khổ đề tê 。trường/trưởng như túy mộng y hi tại quang ảnh trung 。 蓋疑情不盡命根不斷故。望崖而退耳。 cái nghi tình bất tận mạng căn bất đoạn cố 。vọng nhai nhi thoái nhĩ 。 謫官在黔南道中晝臥覺來忽爾尋思。 trích quan tại kiềm Nam đạo trung trú ngọa giác lai hốt nhĩ tầm tư 。 被天下老和尚謾了多少。唯有死心道人不肯。乃是第一相為也。 bị thiên hạ lão Hòa thượng mạn liễu đa thiểu 。duy hữu tử tâm đạo nhân bất khẳng 。nãi thị đệ nhất tướng vi/vì/vị dã 。 不勝萬幸。後作晦堂塔銘曰。 bất thắng vạn hạnh 。hậu tác hối đường tháp minh viết 。 某夙承記莂堪任大法。道眼未圓而來瞻窣堵。 mỗ túc thừa kí biệt kham nhâm đại pháp 。đạo nhãn vị viên nhi lai chiêm tốt đổ 。 實深宗仰之嘆。乃勒堅珉。敬頌遺美。 thật thâm tông ngưỡng chi thán 。nãi lặc kiên mân 。kính tụng di mỹ 。 公復設蘋蘩之供祭之以文。吊之以偈曰。海風吹落楞伽山。 công phục thiết tần phiền chi cung/cúng tế chi dĩ văn 。điếu chi dĩ kệ viết 。hải phong xuy lạc Lăng-già sơn 。 四海禪徒著眼看。一把柳絲收不得。 tứ hải Thiền đồ trước/trứ nhãn khán 。nhất bả liễu ti thu bất đắc 。 和煙搭在玉闌干。 hòa yên đáp tại ngọc lan can 。 洪州黃龍如曉禪師。僧問。 hồng châu hoàng long như hiểu Thiền sư 。tăng vấn 。 有客遠方來示我徑寸璧。如何是徑寸璧。師曰。千峯排翠色。 hữu khách viễn phương lai thị ngã kính thốn bích 。như hà thị kính thốn bích 。sư viết 。thiên phong bài thúy sắc 。 僧云。便恁麼時如何。師曰。萬卉長威稜。又問。 tăng vân 。tiện nhẫm ma thời như hà 。sư viết 。vạn hủy trường/trưởng uy lăng 。hựu vấn 。 如何是黃龍境。師曰。山連幕阜。水瀉洞庭。 như hà thị hoàng long cảnh 。sư viết 。sơn liên mạc phụ 。thủy tả đỗng đình 。 僧云。如何是境中人。師曰。形容雖醜陋。 tăng vân 。như hà thị cảnh trung nhân 。sư viết 。hình dung tuy xú lậu 。 出語便成章。又問。語默涉離微。如何通不犯。師曰。 xuất ngữ tiện thành chương 。hựu vấn 。ngữ mặc thiệp ly vi 。như hà thông bất phạm 。sư viết 。 山花開似錦。澗水湛如藍。僧云。謝師答話。 sơn hoa khai tự cẩm 。giản thủy trạm như lam 。tăng vân 。tạ sư đáp thoại 。 師曰。向道莫行山下路。分明秖在路傍生乃曰。 sư viết 。hướng đạo mạc hạnh/hành/hàng sơn hạ lộ 。phân minh kì tại lộ bàng sanh nãi viết 。 煙雲綻處樓殿撐天。水月松蘿交光相映。 yên vân trán xứ/xử lâu điện xanh Thiên 。thủy nguyệt tùng La giao quang tướng ánh 。 人和境照柳眼乍青。佛法人事無欠無少。 nhân hòa cảnh chiếu liễu nhãn sạ thanh 。Phật Pháp nhân sự vô khiếm vô thiểu 。 雖然如是。不落時機一句作麼生道。良久曰。 tuy nhiên như thị 。bất lạc thời ky nhất cú tác ma sanh đạo 。lương cửu viết 。 少林雖面壁。年老也心孤。又曰。 Thiếu Lâm tuy diện bích 。niên lão dã tâm cô 。hựu viết 。 白雲風卷宇宙豁清。月印長天形分眾水。 bạch vân phong quyển vũ trụ khoát thanh 。nguyệt ấn trường/trưởng Thiên hình phần chúng thủy 。 若恁麼散去便道山僧無折合。更或歌風咏月。又成起浪生風。 nhược/nhã nhẫm ma tán khứ tiện đạo sơn tăng vô chiết hợp 。cánh hoặc Ca phong vịnh nguyệt 。hựu thành khởi lãng sanh phong 。 正當恁麼時如何即是。良久曰。 chánh đương nhẫm ma thời như hà tức thị 。lương cửu viết 。 幽鳥不嫌山勢闊。魚龍爭厭碧潭深。 u điểu bất hiềm sơn thế khoát 。ngư long tranh yếm bích đàm thâm 。 觀文王韶居士字子淳。出刺洪州。 quán văn Vương thiều Cư-sĩ tự tử thuần 。xuất thứ hồng châu 。 乃延晦堂問道。默有所契。因述投機頌曰。 nãi duyên hối đường vấn đạo 。mặc hữu sở khế 。nhân thuật đầu ky tụng viết 。 晝曾忘食夜忘眠。捧得驪珠欲上天。却向自身都放下。 trú tằng vong thực/tự dạ vong miên 。phủng đắc ly châu dục thượng Thiên 。khước hướng tự thân đô phóng hạ 。 四稜塌地恰團圓。呈堂。堂深肯之。 tứ lăng tháp địa kháp đoàn viên 。trình đường 。đường thâm khẳng chi 。 秘書吳恂居士字德夫。居晦堂入室次。 bí thư ngô tuân Cư-sĩ tự đức phu 。cư hối đường nhập thất thứ 。 堂謂曰。平生學解記憶多聞即不問。 đường vị viết 。bình sanh học giải kí ức đa văn tức bất vấn 。 爾父母未生已前道將一句來。公擬議。堂以拂子擊之。 nhĩ phụ mẫu vị sanh dĩ tiền đạo tướng nhất cú lai 。công nghĩ nghị 。đường dĩ phất tử kích chi 。 即領深旨。連呈三偈。其後曰。咄這多知俗漢。 tức lĩnh thâm chỉ 。liên trình tam kệ 。kỳ hậu viết 。đốt giá đa tri tục hán 。 齩盡古今公案。忽於狼藉堆頭。拾得蜣蜋糞彈。 giảo tận cổ kim công án 。hốt ư lang tạ đôi đầu 。thập đắc khương lang phẩn đạn 。 明明不直分文。萬兩黃金不換。 minh minh bất trực phần văn 。vạn lượng (lưỡng) hoàng kim bất hoán 。 等閑拈出示人。秖為走盤難看。咦。堂答曰。 đẳng nhàn niêm xuất thị nhân 。kì vi/vì/vị tẩu bàn nạn/nan khán 。di 。đường đáp viết 。 水中得火世還稀。看著令人特地疑。自古不存師弟子。 thủy trung đắc hỏa thế hoàn hi 。khán trước/trứ lệnh nhân đặc địa nghi 。tự cổ bất tồn sư đệ-tử 。 如今却許老胡知。 như kim khước hứa lão hồ tri 。    寶峯文禪師法嗣    bảo phong văn Thiền sư pháp tự 隆興府兜率從悅禪師。贛州熊氏子。 long hưng phủ Đâu-suất Tòng Duyệt Thiền sư 。cống châu hùng thị tử 。 初首眾於道吾。領數衲謁雲蓋智和尚。 sơ thủ chúng ư đạo ngô 。lĩnh số nạp yết vân cái trí hòa thượng 。 智與語未數句盡知所蘊。乃笑曰。觀首坐氣質不凡。 trí dữ ngữ vị số cú tận tri sở uẩn 。nãi tiếu viết 。quán thủ tọa khí chất bất phàm 。 奈何出言吐氣如醉人耶。師面熱汗下。曰。 nại hà xuất ngôn thổ khí như túy nhân da 。sư diện nhiệt hãn hạ 。viết 。 願和尚不吝慈悲。智復語與錐劄之。 nguyện hòa thượng bất lận từ bi 。trí phục ngữ dữ trùy 劄chi 。 師茫然遂求入室。智曰。曾見法昌遇和尚否。師曰。 sư mang nhiên toại cầu nhập thất 。trí viết 。tằng kiến Pháp xương ngộ hòa thượng phủ 。sư viết 。 曾看他語錄自了可。也不願見之。智曰。 tằng khán tha ngữ lục tự liễu khả 。dã bất nguyện kiến chi 。trí viết 。 曾見洞山文和尚否。師曰。關西子沒頭。 tằng kiến đỗng sơn văn hòa thượng phủ 。sư viết 。quan Tây tử một đầu 。 腦拕一條布裙作尿臭氣。有甚長處。智曰。 não tha nhất điều bố quần tác niệu xú khí 。hữu thậm trường/trưởng xứ/xử 。trí viết 。 爾但向尿臭氣處參取。師依教。即謁洞山深領奧旨。復謁智。 nhĩ đãn hướng niệu xú khí xứ/xử tham thủ 。sư y giáo 。tức yết đỗng sơn thâm lĩnh áo chỉ 。phục yết trí 。 智曰。見關西子後大事如何。師曰。 trí viết 。kiến quan Tây tử hậu Đại sự như hà 。sư viết 。 若不得和尚指示。洎乎蹉過一生。遂禮謝。師復謁真淨。 nhược/nhã bất đắc hòa thượng chỉ thị 。kịp hồ tha quá/qua nhất sanh 。toại lễ tạ 。sư phục yết chân tịnh 。 後出世鹿苑。有清素者久參慈明。 hậu xuất thế Lộc uyển 。hữu thanh tố giả cửu tham từ minh 。 寓居一室未始與人交。師因食蜜漬茘枝。偶素過門。 ngụ cư nhất thất vị thủy dữ nhân giao 。sư nhân thực mật tí lệ chi 。ngẫu tố quá/qua môn 。 師呼曰。此老人鄉果也可同食之。素曰。 sư hô viết 。thử lão nhân hương quả dã khả đồng thực/tự chi 。tố viết 。 自先師亡後不得此食久矣。師曰。先師為誰。素曰。 tự tiên sư vong hậu bất đắc thử thực/tự cửu hĩ 。sư viết 。tiên sư vi/vì/vị thùy 。tố viết 。 慈明也。某忝執侍十三年耳。師乃疑駭曰。 từ minh dã 。mỗ thiểm chấp thị thập tam niên nhĩ 。sư nãi nghi hãi viết 。 十三年堪忍執侍之役非得其道而何。 thập tam niên kham nhẫn chấp thị chi dịch phi đắc kỳ đạo nhi hà 。 遂饋以餘果稍稍親之。素問。師所見者何人。曰洞山文。 toại quỹ dĩ dư quả sảo sảo thân chi 。tố vấn 。sư sở kiến giả hà nhân 。viết đỗng sơn văn 。 素曰。文見何人。師曰。黃龍南。素曰。 tố viết 。văn kiến hà nhân 。sư viết 。hoàng long Nam 。tố viết 。 南匾頭見先師不久。法道大振如此。師益疑駭。 Nam biển đầu kiến tiên sư bất cửu 。Pháp đạo Đại chấn như thử 。sư ích nghi hãi 。 遂袖香詣素作禮。素起避之曰。 toại tụ hương nghệ tố tác lễ 。tố khởi tị chi viết 。 吾以福薄先師授記不許為人。師益恭。素乃曰。 ngô dĩ phước bạc tiên sư thọ kí bất hứa vi/vì/vị nhân 。sư ích cung 。tố nãi viết 。 憐子之誠違先師之記。子平生所得試語我。師具道所見。素曰。 liên tử chi thành vi tiên sư chi kí 。tử bình sanh sở đắc thí ngữ ngã 。sư cụ đạo sở kiến 。tố viết 。 可以入佛而不能入魔。師曰。何謂也。 khả dĩ nhập Phật nhi bất năng nhập ma 。sư viết 。hà vị dã 。 素曰豈不見。古人道。末後一句始到牢關。 tố viết khởi bất kiến 。cổ nhân đạo 。mạt hậu nhất cú thủy đáo lao quan 。 如是累月素乃印可。仍戒之曰。文示子者皆正知正見。 như thị luy nguyệt tố nãi ấn khả 。nhưng giới chi viết 。văn thị tử giả giai chánh tri chánh kiến 。 然子離文太早。不能盡其妙。吾今為子點破。 nhiên tử ly văn thái tảo 。bất năng tận kỳ diệu 。ngô kim vi/vì/vị tử điểm phá 。 使子受用得大自在。他日切勿嗣吾也。 sử tử thọ dụng đắc đại tự tại 。tha nhật thiết vật tự ngô dã 。 師後嗣真淨。僧問。提兵統將須憑帝主虎符。 sư hậu tự chân tịnh 。tăng vấn 。Đề binh thống tướng tu bằng đế chủ hổ phù 。 領眾匡徒密佩祖師心印。如何是祖師心印。師曰。 lĩnh chúng khuông đồ mật bội tổ sư tâm ấn 。như hà thị tổ sư tâm ấn 。sư viết 。 滿口道不得。曰秖這箇別更有。師曰。 mãn khẩu đạo bất đắc 。viết kì giá cá biệt cánh hữu 。sư viết 。 莫將支遁鶴。喚作右軍鵝。問如何是兜率境。師曰。 mạc tướng chi độn hạc 。hoán tác hữu quân nga 。vấn như hà thị Đâu Suất cảnh 。sư viết 。 一水挼藍色。千峯削玉青。曰如何是境中人。 nhất thủy nã lam sắc 。thiên phong tước ngọc thanh 。viết như hà thị cảnh trung nhân 。 師曰。七凹八凸無人見。百手千頭秖自知。上堂。 sư viết 。thất ao bát đột vô nhân kiến 。bách thủ thiên đầu kì tự tri 。thượng đường 。 耳目一何清。端居幽谷裏。秋風入古松。 nhĩ mục nhất hà thanh 。đoan cư u cốc lý 。thu phong nhập cổ tùng 。 秋月生寒水。衲僧於此更求真。兩箇猢猻垂四尾。 thu nguyệt sanh hàn thủy 。nạp tăng ư thử cánh cầu chân 。lượng (lưỡng) cá hồ tôn thùy tứ vĩ 。 喝一喝。上堂。兜率都無辨別。却喚烏龜作鼈。 hát nhất hát 。thượng đường 。Đâu Suất đô vô biện biệt 。khước hoán ô quy tác miết 。 不能說妙談真。秖解搖唇鼓舌。 bất năng thuyết diệu đàm chân 。kì giải diêu/dao Thần cổ thiệt 。 遂令天下衲僧覷見眼中滴血。 toại lệnh thiên hạ nạp tăng thứ kiến nhãn trung tích huyết 。 莫有翻嗔作喜笑傲煙霞者麼。良久曰。笛中一曲昇平樂。 mạc hữu phiên sân tác hỉ tiếu ngạo yên hà giả ma 。lương cửu viết 。địch trung nhất khúc thăng bình lạc/nhạc 。 算得生平未解愁。上堂。始見新春又逢初夏。 toán đắc sanh bình vị giải sầu 。thượng đường 。thủy kiến tân xuân hựu phùng sơ hạ 。 四時若箭兩曜如梭。不覺紅顏翻成白首。 tứ thời nhược/nhã tiến lượng (lưỡng) diệu như toa 。bất giác hồng nhan phiên thành bạch thủ 。 直須努力別著精神。耕取自己田園。莫犯他人苗稼。 trực tu nỗ lực biệt trước/trứ tinh thần 。canh thủ tự kỷ điền viên 。mạc phạm tha nhân 苗giá 。 既然如是牽犁拽耙。須是雪山白牛始得。 ký nhiên như thị khiên lê 拽bá 。tu thị tuyết sơn bạch ngưu thủy đắc 。 且道鼻孔在甚麼處。良久曰。叱叱。上堂。 thả đạo tỳ khổng tại thậm ma xứ/xử 。lương cửu viết 。sất sất 。thượng đường 。 常居物外度清時。牛上橫將竹笛吹。一曲自幽山自綠。 thường cư vật ngoại độ thanh thời 。ngưu thượng hoạnh tướng trúc địch xuy 。nhất khúc tự u sơn tự lục 。 此情不與白雲知。慶快諸禪德。 thử Tình bất dữ bạch vân tri 。khánh khoái chư Thiền đức 。 翻思范蠡謾泛滄波。因念陳搏空眠太華。何曾夢見浪得高名。 phiên tư phạm lễ mạn phiếm thương ba 。nhân niệm trần bác không miên thái hoa 。hà tằng mộng kiến lãng đắc cao danh 。 實未神遊閑漂野跡。既然如此。 thật vị Thần du nhàn phiêu dã tích 。ký nhiên như thử 。 具眼衲僧莫道。龍安非他自己。好。上堂。無法亦無心。 cụ nhãn nạp tăng mạc đạo 。long an phi tha tự kỷ 。hảo 。thượng đường 。vô Pháp diệc vô tâm 。 無心復何捨。要真盡屬真。要假全歸假。 vô tâm phục hà xả 。yếu chân tận chúc chân 。yếu giả toàn quy giả 。 平地上行船。虛空裏走馬。九年面壁人。有口還如啞。 bình địa thượng hạnh/hành/hàng thuyền 。hư không lý tẩu mã 。cửu niên diện bích nhân 。hữu khẩu hoàn như ách 。 參。上堂。夜夜抱佛眠。朝朝還共起。 tham 。thượng đường 。dạ dạ bão Phật miên 。triêu triêu hoàn cọng khởi 。 起坐鎮相隨。語默同居止。欲識佛去處。秖這語聲是。 khởi tọa trấn tướng tùy 。ngữ mặc đồng cư chỉ 。dục thức Phật khứ xứ/xử 。kì giá ngữ thanh thị 。 諸禪德。大小傅大士。秖會抱橋柱。 chư Thiền đức 。đại tiểu phó đại sĩ 。kì hội bão kiều trụ 。 澡洗把纜放船。印板上打將來。模子裏脫將去。 táo tẩy bả lãm phóng thuyền 。ấn bản thượng đả tướng lai 。mô tử lý thoát tướng khứ 。 豈知道本色衲僧。塞除佛祖窟。打破玄妙門。 khởi tri đạo bổn sắc nạp tăng 。tắc trừ Phật tổ quật 。đả phá huyền diệu môn 。 跳出斷常坑。不依清淨界。都無一物獨奮雙拳。 khiêu xuất đoạn thường khanh 。bất y thanh tịnh giới 。đô vô nhất vật độc phấn song quyền 。 海上橫行建家立國。有一般漢。 hải thượng hoạnh hạnh/hành/hàng kiến gia lập quốc 。hữu nhất ba/bát hán 。 也要向百尺竿頭凝然端坐。洎乎翻身之際捨命不得。 dã yếu hướng bách xích can đầu ngưng nhiên đoan tọa 。kịp hồ phiên thân chi tế xả mạng bất đắc 。 豈不見雲門大師道。知是般事拈放一邊。 khởi bất kiến Vân Môn Đại sư đạo 。tri thị ba/bát sự niêm phóng nhất biên 。 直須擺動精神著些筋骨。向混沌未剖已前薦得。 trực tu bãi động tinh thần trước/trứ ta cân cốt 。hướng hỗn độn vị phẩu dĩ tiền tiến đắc 。 猶是鈍漢那堪更於他人舌頭上咂澹滋味終無了 do thị độn hán na kham cánh ư tha nhân thiệt đầu thượng táp đạm tư vị chung vô liễu 日。諸禪客。要會麼。剔起眉毛有甚難。 nhật 。chư Thiền khách 。yếu hội ma 。dịch khởi my mao hữu thậm nạn/nan 。 分明不見一毫端。風吹碧落浮雲盡。 phân minh bất kiến nhất hào đoan 。phong xuy bích lạc phù vân tận 。 月上青山玉一團。喝一喝下座。 nguyệt thượng thanh sơn ngọc nhất đoàn 。hát nhất hát hạ tọa 。 一日漕使無盡居士張公商英。按部過分寧。請五院長老就雲岩說法。 nhất nhật tào sử vô tận Cư-sĩ trương công thương anh 。án bộ quá/qua phần ninh 。thỉnh ngũ viện Trưởng-lão tựu vân nham thuyết Pháp 。 師最後登座。橫拄杖曰。適來諸善知識。 sư tối hậu đăng tọa 。hoạnh trụ trượng viết 。thích lai chư thiện tri thức 。 橫拈竪放直下斜拋。換步移身藏頭露角。 hoạnh niêm thọ phóng trực hạ tà phao 。hoán bộ di thân tạng đầu lộ giác 。 既於學士面前各納敗闕。未免喫兜率手中痛棒。 ký ư học sĩ diện tiền các nạp bại khuyết 。vị miễn khiết Đâu Suất thủ trung thống bổng 。 到這裏不由甘與不甘。何故見事不平爭忍得。 đáo giá lý bất do cam dữ bất cam 。hà cố kiến sự bất bình tranh nhẫn đắc 。 衲僧正令自當行。卓拄杖下座。 nạp tăng chánh lệnh tự đương hạnh/hành/hàng 。trác trụ trượng hạ tọa 。 室中設三語以驗學者。一曰。撥草瞻風只圖見性。 thất trung thiết tam ngữ dĩ nghiệm học giả 。nhất viết 。bát thảo chiêm phong chỉ đồ kiến tánh 。 即今上座性在甚麼處。二曰。識得自性方脫生死。 tức kim Thượng tọa tánh tại thậm ma xứ/xử 。nhị viết 。thức đắc tự tánh phương thoát sanh tử 。 眼光落地時作麼生脫。三曰。脫得生死便知去處。 nhãn quang lạc địa thời tác ma sanh thoát 。tam viết 。thoát đắc sanh tử tiện tri khứ xứ/xử 。 四大分離向甚麼處去。 tứ đại phần ly hướng thậm ma xứ/xử khứ 。 元祐六年冬浴訖集眾說偈。曰四十有八。聖凡盡殺。不是英雄。 nguyên hữu lục niên đông dục cật tập chúng thuyết kệ 。viết tứ thập hữu bát 。thánh phàm tận sát 。bất thị anh hùng 。 龍安路滑。奄然而化。 long an lộ hoạt 。yểm nhiên nhi hóa 。 其徒遵師遺誡欲火葬捐骨江中。得法弟子無盡居士張公。遣使持祭。 kỳ đồ tuân sư di giới dục hỏa táng quyên cốt giang trung 。đắc pháp đệ tử vô tận Cư-sĩ trương công 。khiển sử trì tế 。 且曰。老師於祖宗門下有大道力。 thả viết 。lão sư ư tổ tông môn hạ hữu Đại đạo lực 。 不可使來者無所起敬。俾塔於龍安之乳峯。 bất khả sử lai giả vô sở khởi kính 。tỉ tháp ư long an chi nhũ phong 。 諡真寂禪師。 thụy chân tịch Thiền sư 。 東京法雲佛照杲禪師。 Đông kinh pháp vân Phật chiếu cảo Thiền sư 。 自妙年遊方謁圓通璣禪師。入室次璣舉。僧問投子。 tự diệu niên du phương yết viên thông ki Thiền sư 。nhập thất thứ ki cử 。tăng vấn đầu tử 。 大死底人却活時如何。子曰。不許夜行投明須到意作麼生。 đại tử để nhân khước hoạt thời như hà 。tử viết 。bất hứa dạ hạnh/hành/hàng đầu minh tu đáo ý tác ma sanh 。 師曰。恩大難酬。璣大喜遂命首眾。 sư viết 。ân Đại nạn/nan thù 。ki Đại hỉ toại mạng thủ chúng 。 至晚為眾秉拂。璣遲而訥眾笑之。師有赧色。 chí vãn vi/vì/vị chúng bỉnh phất 。ki trì nhi nột chúng tiếu chi 。sư hữu noản sắc 。 次日於僧堂點茶。因觸茶瓢墮地。 thứ nhật ư tăng đường điểm trà 。nhân xúc trà biều đọa địa 。 見瓢跳乃得應機三昧。後依真淨。因讀祖偈曰。心同虛空界。 kiến biều khiêu nãi đắc ưng ky tam muội 。hậu y chân tịnh 。nhân độc tổ kệ viết 。tâm đồng hư không giới 。 示等虛空法。證得虛空時。無是無非法。豁然大悟。 thị đẳng hư không pháp 。chứng đắc hư không thời 。vô thị vô phi pháp 。khoát nhiên đại ngộ 。 每謂人曰。 mỗi vị nhân viết 。 我於紹聖三年十一月二十一日悟得方寸禪。出住歸宗詔居淨。因僧問。 ngã ư thiệu Thánh tam niên thập nhất nguyệt nhị thập nhất nhật ngộ đắc phương thốn Thiền 。xuất trụ/trú quy tông chiếu cư tịnh 。nhân tăng vấn 。 達磨西來傳箇甚麼。師曰。周秦漢魏。 đạt-ma Tây lai truyền cá thậm ma 。sư viết 。châu tần hán ngụy 。 問昔日僧問雲門。如何是透法身句。門曰。北斗裏藏身。 vấn tích nhật tăng vấn Vân Môn 。như hà thị thấu Pháp thân cú 。môn viết 。Bắc đẩu lý tạng thân 。 意旨如何。師曰。赤心片片。曰若是學人即不然。 ý chỉ như hà 。sư viết 。xích tâm phiến phiến 。viết nhược/nhã thị học nhân tức bất nhiên 。 師曰。汝又作麼生。曰昨夜擡頭看北斗。 sư viết 。nhữ hựu tác ma sanh 。viết tạc dạ đài đầu khán Bắc đẩu 。 依稀却似點糖糕。師曰。但念水草餘無所知。上堂。 y hi khước tự điểm đường cao 。sư viết 。đãn niệm thủy thảo dư vô sở tri 。thượng đường 。 西來祖意教外別傳。非大根器不能證入。 Tây lai tổ ý giáo ngoại biệt truyền 。phi Đại căn khí bất năng chứng nhập 。 其證入者不被文字語言所轉。聲色是非所迷。 kỳ chứng nhập giả bất bị văn tự ngữ ngôn sở chuyển 。thanh sắc thị phi sở mê 。 亦無雲門臨濟之殊趙州德山之異。 diệc vô Vân Môn Lâm Tế chi thù triệu châu đức sơn chi dị 。 所以唱道須明有語中無語無語中有語。 sở dĩ xướng đạo tu minh hữu ngữ trung vô ngữ vô ngữ trung hữu ngữ 。 若向這裏薦得可謂終日著衣未嘗挂一縷絲。 nhược/nhã hướng giá lý tiến đắc khả vị chung nhật trước y vị thường quải nhất lũ ti 。 終日喫飯未嘗齩一粒米。直是呵佛罵祖有甚麼過。 chung nhật khiết phạn vị thường giảo nhất lạp mễ 。trực thị ha Phật mạ tổ hữu thậm ma quá/qua 。 雖然如是。欲得不招無間業。莫謗如來正法輪。 tuy nhiên như thị 。dục đắc bất chiêu Vô gián nghiệp 。mạc báng Như Lai chánh Pháp luân 。 喝一喝下座。上堂拈拄杖曰。歸宗會斬蛇。 hát nhất hát hạ tọa 。thượng đường niêm trụ trượng viết 。quy tông hội trảm xà 。 禾山解打鼓。萬象與森羅。皆從這裏去。 hòa sơn giải đả cổ 。vạn tượng dữ sâm la 。giai tùng giá lý khứ 。 擲下拄杖曰。歸堂喫茶。師以力參深到。 trịch hạ trụ trượng viết 。quy đường khiết trà 。sư dĩ lực tham thâm đáo 。 語不入時每示眾。 ngữ bất nhập thời mỗi thị chúng 。 常舉老僧熙寧八年文帳在鳳翔府供申。當年崩了華山四十里。壓倒八十村人家。 thường cử lão tăng 熙ninh bát niên văn trướng tại phượng tường phủ cung/cúng thân 。đương niên băng liễu hoa sơn tứ thập lý 。áp đảo bát thập thôn nhân gia 。 汝輩後生茄子瓠子幾時知得。或問曰。 nhữ bối hậu sanh gia tử hồ tử kỷ thời tri đắc 。hoặc vấn viết 。 寶華王座上。因甚麼一向世諦。師曰。 bảo hoa Vương tọa thượng 。nhân thậm ma nhất hướng thế đế 。sư viết 。 癡人佛性豈有二種耶。 si nhân Phật tánh khởi hữu nhị chủng da 。 泐潭文準禪師。興元府唐固梁氏子。 lặc đàm văn chuẩn Thiền sư 。hưng nguyên phủ đường cố lương thị tử 。 生始幼見佛像輒笑。童子不喜聞酒胾。 sanh thủy ấu kiến Phật tượng triếp tiếu 。Đồng tử bất hỉ văn tửu chí 。 金仙寺沙門虛普乞食至其家。師膺門酬酢如老成。 kim tiên tự Sa Môn hư phổ khất thực chí kỳ gia 。sư ưng môn thù tạc như lão thành 。 時年八歲即辭父母願從普歸。 thời niên bát tuế tức từ phụ mẫu nguyện tùng phổ quy 。 授以法華經伊吾即上口。元豐僧檢童子較所習。 thọ/thụ dĩ Pháp Hoa Kinh y ngô tức thượng khẩu 。nguyên phong tăng kiểm Đồng tử giác sở tập 。 以籍名先後度。師藝精坐年少不得奏名。 dĩ tịch danh tiên hậu độ 。sư nghệ tinh tọa niên thiểu bất đắc tấu danh 。 陝西經略范公過普盧。普臘高應對領略。 陝Tây Kinh lược phạm công quá/qua phổ lô 。phổ lạp cao ưng đối lĩnh lược 。 師侍其傍伸辯詳明進止可喜。范公欲携與俱西。師辭曰。 sư thị kỳ bàng thân biện tường minh tiến chỉ khả hỉ 。phạm công dục huề dữ câu Tây 。sư từ viết 。 登山求玉入海求珠。人各有志。 đăng sơn cầu ngọc nhập hải cầu châu 。nhân các hữu chí 。 本行學道世好非素心。茫公陰奇其語。度以為僧剔髮。 bổn hạnh/hành/hàng học đạo thế hảo phi tố tâm 。mang công uẩn kì kỳ ngữ 。độ dĩ vi/vì/vị tăng dịch phát 。 既往依梁山乘禪師。呵曰驅烏未受戒敢學佛乘乎。 ký vãng y lương sơn thừa Thiền sư 。ha viết khu ô vị thọ/thụ giới cảm học Phật thừa hồ 。 師捧手曰。壇場是戒耶。 sư phủng thủ viết 。đàn trường thị giới da 。 三羯磨梵行阿闍梨是戒耶。乘大驚。師笑曰。雖然敢不受教。 Tam Yết Ma phạm hạnh A-xà-lê thị giới da 。thừa Đại kinh 。sư tiếu viết 。tuy nhiên cảm bất thọ giáo 。 遂受具足戒於唐安律師。 toại thọ/thụ cụ túc giới ư đường an luật sư 。 遍遊成都講肆唱諸部綱目。即棄去曰。吾不求甚解。 biến du thành đô giảng tứ xướng chư bộ cương mục 。tức khí khứ viết 。ngô bất cầu thậm giải 。 法師曇演佳其英特撫之曰。汝法船也。 Pháp sư đàm diễn giai kỳ anh đặc phủ chi viết 。nhữ pháp thuyền dã 。 南方有大開士若溈山真如九峯真淨者。可往求之。師拜受戒。 Nam phương hữu Đại khai sĩ nhược/nhã quy sơn chân như cửu phong chân tịnh giả 。khả vãng cầu chi 。sư bái thọ/thụ giới 。 與同學志恭詣大溈久之不契。 dữ đồng học chí cung nghệ Đại quy cửu chi bất khế 。 乃造九峯見真淨問曰。甚處來。曰興元府。問近離甚處。 nãi tạo cửu phong kiến chân tịnh vấn viết 。thậm xứ/xử lai 。viết hưng nguyên phủ 。vấn cận ly thậm xứ/xử 。 曰大仰。問夏在甚處。曰溈山。真淨展手曰。 viết Đại ngưỡng 。vấn hạ tại thậm xứ/xử 。viết quy sơn 。chân tịnh triển thủ viết 。 我手何似佛手。師罔然。真淨呵曰。 ngã thủ hà tự Phật thủ 。sư võng nhiên 。chân tịnh ha viết 。 適來句句無絲毫差錯靈明天真。纔說箇佛手便成隔碍。 thích lai cú cú vô ti hào sái thác linh minh Thiên chân 。tài thuyết cá Phật thủ tiện thành cách ngại 。 病在什麼處。師曰。不會。淨曰。 bệnh tại thập ma xứ/xử 。sư viết 。bất hội 。tịnh viết 。 一切見成更教誰會。師服膺就弟子之列餘。十年所至必隨。 nhất thiết kiến thành cánh giáo thùy hội 。sư phục ưng tựu đệ-tử chi liệt dư 。thập niên sở chí tất tùy 。 紹聖三年真淨移居石門衲子益盛。 thiệu Thánh tam niên chân tịnh di cư thạch môn nạp tử ích thịnh 。 凡入室扣問必瞑目危坐無所示。 phàm nhập thất khấu vấn tất minh mục nguy tọa vô sở thị 。 見來者必起從園丁壅菜率以為常。師每謂恭曰。 kiến lai giả tất khởi tùng viên đinh ủng thái suất dĩ vi/vì/vị thường 。sư mỗi vị cung viết 。 老漢無意於法道乎莫能測也。 lão hán vô ý ư Pháp đạo hồ mạc năng trắc dã 。 一日舉杖決渠水濺衣因大悟走敘其事。真淨罵曰。此中乃敢用藞苴耶。 nhất nhật cử trượng quyết cừ thủy tiên y nhân đại ngộ tẩu tự kỳ sự 。chân tịnh mạ viết 。thử trung nãi cảm dụng 藞tư da 。 自是迹愈晦而名愈著。待制李景真守豫章。 tự thị tích dũ hối nhi danh dũ trước/trứ 。đãi chế lý cảnh chân thủ dự chương 。 仰其風請開法於雲岩。未幾殿中監茫公。 ngưỡng kỳ phong thỉnh khai pháp ư vân nham 。vị kỷ điện trung giam mang công 。 師南昌移居泐潭。師辭辯注射迅機電掃。 sư Nam xương di cư lặc đàm 。sư từ biện chú xạ tấn ky điện tảo 。 衲子畏而慕之。槌拂之下常數千指。自號湛堂。 nạp tử úy nhi mộ chi 。chùy phất chi hạ thường số thiên chỉ 。tự hiệu trạm đường 。 每曰。我只畜一條拄杖佛來也打祖來也打。 mỗi viết 。ngã chỉ súc nhất điều trụ trượng Phật lai dã đả tổ lai dã đả 。 不將元字脚涴汝枯膓。 bất tướng nguyên tự cước 涴nhữ khô tràng 。 如此臨濟一宗不致冷落。一日新到相看展坐具。師曰。 như thử Lâm Tế nhất tông bất trí lãnh lạc 。nhất nhật tân đáo tướng khán triển tọa cụ 。sư viết 。 未得人事上座近離甚處。曰廬山歸宗。師曰。宗歸何處。 vị đắc nhân sự Thượng tọa cận ly thậm xứ/xử 。viết Lư sơn quy tông 。sư viết 。tông quy hà xứ/xử 。 僧曰嗄。師曰。蝦蟇窟裏作活計。僧云。 tăng viết sá 。sư viết 。hà 蟇quật lý tác hoạt kế 。tăng vân 。 和尚何不領話。師曰。是爾豈不是從歸宗來。僧云是。 hòa thượng hà bất lĩnh thoại 。sư viết 。thị nhĩ khởi bất thị tùng quy tông lai 。tăng vân thị 。 師曰。驢前馬後漢。問第二上座。近離甚處。 sư viết 。lư tiền mã Hậu Hán 。vấn đệ nhị Thượng tọa 。cận ly thậm xứ/xử 。 僧云。袁州。師云。夏在甚處。曰仰山。師曰。 tăng vân 。viên châu 。sư vân 。hạ tại thậm xứ/xử 。viết ngưỡng sơn 。sư viết 。 還見小釋迦麼。僧云見。師曰。鼻孔長多少。 hoàn kiến tiểu Thích Ca ma 。tăng vân kiến 。sư viết 。tỳ khổng trường/trưởng đa thiểu 。 僧擬議。師云。話墮阿師。問僧。爾來作麼。 tăng nghĩ nghị 。sư vân 。thoại đọa A sư 。vấn tăng 。nhĩ lai tác ma 。 曰特來問訊和尚。師云。雲在嶺頭閑不徹。 viết đặc lai vấn tấn hòa thượng 。sư vân 。vân tại lĩnh đầu nhàn bất triệt 。 水流澗下太忙生。僧云。和尚莫瞞人好。師曰。 thủy lưu giản hạ thái mang sanh 。tăng vân 。hòa thượng mạc man nhân hảo 。sư viết 。 馬大師為什麼從闍梨脚跟下走過。僧無語。師云。 mã Đại sư vi/vì/vị thập ma tùng Xà-lê cước cân hạ tẩu quá/qua 。tăng vô ngữ 。sư vân 。 却是闍梨謾老僧。僧云。有口道不得時如何。師云。 khước thị Xà-lê mạn lão tăng 。tăng vân 。hữu khẩu đạo bất đắc thời như hà 。sư vân 。 洞庭湖裏倒撐船。雪居先馳到。師問。 đỗng đình hồ lý đảo xanh thuyền 。tuyết cư tiên trì đáo 。sư vấn 。 未離歐阜文彩已彰。既到寶峯如何吐露。馳云。 vị ly âu phụ văn thải dĩ chương 。ký đáo bảo phong như hà thổ lộ 。trì vân 。 目前有路。師舉起書云。既是雲居底。 mục tiền hữu lộ 。sư cử khởi thư vân 。ký thị vân cư để 。 為甚在寶峯手中。馳云。兵隨印轉將逐符行。師云。 vi/vì/vị thậm tại bảo phong thủ trung 。trì vân 。binh tùy ấn chuyển tướng trục phù hạnh/hành/hàng 。sư vân 。 下坡不走拍一拍。馳擬議。師曰。想先馳。 hạ pha bất tẩu phách nhất phách 。trì nghĩ nghị 。sư viết 。tưởng tiên trì 。 只有先鋒且無殿後。一日法堂上逢首座。便問。 chỉ hữu tiên phong thả vô điện hậu 。nhất nhật pháp đường thượng phùng thủ tọa 。tiện vấn 。 向什麼處去。座云。擬與和尚商量一事。師云。便請。 hướng thập ma xứ/xử khứ 。tọa vân 。nghĩ dữ hòa thượng thương lượng nhất sự 。sư vân 。tiện thỉnh 。 座曰。東家杓柄長西家杓柄短。師云。 tọa viết 。Đông gia tiêu bính trường/trưởng Tây gia tiêu bính đoản 。sư vân 。 為甚拈起鞏縣茶瓶。却是饒州(茲/瓦)碗。座云。 vi/vì/vị thậm niêm khởi củng huyền trà bình 。khước thị nhiêu châu (tư /ngõa )oản 。tọa vân 。 臨崖看滸眼特地一場愁。師叫屈。座吐舌而退。 lâm nhai khán hử nhãn đặc địa nhất trường sầu 。sư khiếu khuất 。tọa thổ thiệt nhi thoái 。 師在分寧遇死心和尚。問爾此回到山裏麼。師云。 sư tại phần ninh ngộ tử tâm hòa thượng 。vấn nhĩ thử hồi đáo sơn lý ma 。sư vân 。 須去禮拜師兄。心云。爾來時善看方便。師曰。 tu khứ lễ bái sư huynh 。tâm vân 。nhĩ lai thời thiện khán phương tiện 。sư viết 。 何故。心云。我黃龍路滑。師云。曾躂倒幾人來。 hà cố 。tâm vân 。ngã hoàng long lộ hoạt 。sư vân 。tằng 躂đảo kỷ nhân lai 。 心云。爾未到黃龍早脚澁也。師云。 tâm vân 。nhĩ vị đáo hoàng long tảo cước sáp dã 。sư vân 。 和尚何得閉門相待。死心又問。準老爾安許多僧。 hòa thượng hà đắc bế môn tướng đãi 。tử tâm hựu vấn 。chuẩn lão nhĩ an hứa đa tăng 。 只是聚頭打鬨了噇飯。爾畢竟將何為人。師云。 chỉ thị tụ đầu đả hống liễu 噇phạn 。nhĩ tất cánh tướng hà vi/vì/vị nhân 。sư vân 。 因風吹火。心云。亂統作麼。師云。從來有些子。 nhân phong xuy hỏa 。tâm vân 。loạn thống tác ma 。sư vân 。tòng lai hữu ta tử 。 師却問。和尚山中安多少眾。心云。 sư khước vấn 。hòa thượng sơn trung an đa thiểu chúng 。tâm vân 。 四百人盡是精峭衲子。師云。師子窟中無異獸。心云。 tứ bách nhân tận thị tinh tiễu nạp tử 。sư vân 。sư tử quật trung vô dị thú 。tâm vân 。 爾來時也須照顧。師云。也待臨時。心云。 nhĩ lai thời dã tu chiếu cố 。sư vân 。dã đãi lâm thời 。tâm vân 。 臨時作麼生。師云喚來洗脚。心云。 lâm thời tác ma sanh 。sư vân hoán lai tẩy cước 。tâm vân 。 爾川僧家開許大口。師云。準上座從來如此。心云。 nhĩ xuyên tăng gia khai hứa Đại khẩu 。sư vân 。chuẩn Thượng tọa tòng lai như thử 。tâm vân 。 三十年弄馬騎。問僧。鄉里甚處。云青州。師曰。近離甚處。 tam thập niên lộng mã kị 。vấn tăng 。hương lý thậm xứ/xử 。vân thanh châu 。sư viết 。cận ly thậm xứ/xử 。 云雲居。師曰。安樂樹下道將一句來。僧無語。 vân vân cư 。sư viết 。an lạc thụ hạ đạo tướng nhất cú lai 。tăng vô ngữ 。 師却問傍僧云。爾道得麼。僧云。某甲道不得。 sư khước vấn bàng tăng vân 。nhĩ đạo đắc ma 。tăng vân 。mỗ giáp đạo bất đắc 。 却請和尚道。師云。向北驢似馬大。僧云。 khước thỉnh hòa thượng đạo 。sư vân 。hướng Bắc lư tự mã Đại 。tăng vân 。 與麼那。師云。爾鼻孔為甚麼在寶峯手裏。僧便喝。 dữ ma na 。sư vân 。nhĩ tỳ khổng vi/vì/vị thậm ma tại bảo phong thủ lý 。tăng tiện hát 。 師云。水裏火發。見僧看經。問看什麼經。 sư vân 。thủy lý hỏa phát 。kiến tăng khán Kinh 。vấn khán thập ma Kinh 。 曰金剛經。師云。經中道。是法平等無有高下是否。 viết Kim Cương Kinh 。sư vân 。Kinh trung đạo 。thị pháp bình đẳng vô hữu cao hạ thị phủ 。 僧云是。師云。為什麼雲居山高寶峯山低。 tăng vân thị 。sư vân 。vi/vì/vị thập ma vân cư sơn cao bảo phong sơn đê 。 僧云。是法平等無有高下。師曰。 tăng vân 。thị pháp bình đẳng vô hữu cao hạ 。sư viết 。 爾却做得箇坐主使下。僧云。和尚又作麼生。師云。 nhĩ khước tố đắc cá tọa chủ sử hạ 。tăng vân 。hòa thượng hựu tác ma sanh 。sư vân 。 且放爾鼻孔出氣。一日廊下見僧問。爾還會也未。僧云。 thả phóng nhĩ tỳ khổng xuất khí 。nhất nhật lang hạ kiến tăng vấn 。nhĩ hoàn hội dã vị 。tăng vân 。 不會。師曰。左青龍右白虎。僧云。 bất hội 。sư viết 。tả thanh long hữu bạch hổ 。tăng vân 。 久嚮寶峯元來只是箇賣卜(這-言+水)官。師乃點指云。 cửu hướng bảo phong nguyên lai chỉ thị cá mại bốc (giá -ngôn +thủy )quan 。sư nãi điểm chỉ vân 。 上座今日不好。僧云。老漢敗闕也。師云。 Thượng tọa kim nhật bất hảo 。tăng vân 。lão hán bại khuyết dã 。sư vân 。 路逢劍客須呈劍。師問僧。安樂麼。僧云。無事。師云。 lộ phùng kiếm khách tu trình kiếm 。sư vấn tăng 。an lạc ma 。tăng vân 。vô sự 。sư vân 。 爾大有事在。曰未審某甲有甚事。師云。 nhĩ Đại hữu sự tại 。viết vị thẩm mỗ giáp hữu thậm sự 。sư vân 。 近日上藍金剛與天寧土地相打。僧無語。師云。 cận nhật thượng lam Kim cương dữ Thiên ninh độ địa tướng đả 。tăng vô ngữ 。sư vân 。 元來無事。問僧。如何是上座得力處。僧便喝。師云。 nguyên lai vô sự 。vấn tăng 。như hà thị Thượng tọa đắc lực xứ/xử 。tăng tiện hát 。sư vân 。 好好相借問何得惡發。僧又喝。師云。 hảo hảo tướng tá vấn hà đắc ác phát 。tăng hựu hát 。sư vân 。 元來是作家。僧以坐具便打。師低頭噓一聲。僧云。 nguyên lai thị tác gia 。tăng dĩ tọa cụ tiện đả 。sư đê đầu 噓nhất thanh 。tăng vân 。 放過一著。師云。者裏不可放過隨後便打。 phóng quá/qua nhất trước/trứ 。sư vân 。giả lý bất khả phóng quá/qua tùy hậu tiện đả 。 師普說次眾欲散。忽問僧。明來明打暗來暗打。 sư phổ thuyết thứ chúng dục tán 。hốt vấn tăng 。minh lai minh đả ám lai ám đả 。 爾作麼生會。僧便喝。師云。點即不到。僧又喝。 nhĩ tác ma sanh hội 。tăng tiện hát 。sư vân 。điểm tức bất đáo 。tăng hựu hát 。 師云。到即不點。僧云。 sư vân 。đáo tức bất điểm 。tăng vân 。 忽遇不明不暗來時又作麼生。師云。今日天寒且歸堂向火隨後。 hốt ngộ bất minh bất ám lai thời hựu tác ma sanh 。sư vân 。kim nhật thiên hàn thả quy đường hướng hỏa tùy hậu 。 喝一喝便起。一日上堂云。 hát nhất hát tiện khởi 。nhất nhật thượng đường vân 。 寶峯一夜睡不著計較。今日上堂揣腹搜胸。總思量不就。 bảo phong nhất dạ thụy bất trước kế giác 。kim nhật thượng đường sủy phước sưu hung 。tổng tư lượng bất tựu 。 而今臨時逼節事出急家門。遂拈起拂子云。 nhi kim lâm thời bức tiết sự xuất cấp gia môn 。toại niêm khởi phất tử vân 。 準上座近日作得一柄拂子。且權將供養大眾。 chuẩn Thượng tọa cận nhật tác đắc nhất bính phất tử 。thả quyền tướng cúng dường Đại chúng 。 乃擲下云。竹根椶葉麻繩繫。樣度天然別一家。 nãi trịch hạ vân 。trúc căn tông diệp ma thằng hệ 。dạng độ Thiên nhiên biệt nhất gia 。 政和五年夏六月寢疾。首坐問。 chánh hòa ngũ niên hạ lục nguyệt tẩm tật 。thủ tọa vấn 。 和尚近日尊位如何。師云。跛驢上壁。坐云。 hòa thượng cận nhật tôn vị như hà 。sư vân 。bả lư thượng bích 。tọa vân 。 和尚也好喫一服藥。師云。朽木搭橋。座云。 hòa thượng dã hảo khiết nhất phục dược 。sư vân 。hủ mộc đáp kiều 。tọa vân 。 也知和尚不解忌口。師云。爾作麼生。坐擬進語。師云。 dã tri hòa thượng bất giải kị khẩu 。sư vân 。nhĩ tác ma sanh 。tọa nghĩ tiến/tấn ngữ 。sư vân 。 爾也好喫一服藥。以七月二十二日更衣說偈而化。 nhĩ dã hảo khiết nhất phục dược 。dĩ thất nguyệt nhị thập nhị nhật cánh y thuyết kệ nhi hóa 。 閱世五十五。坐三十五夏。 duyệt thế ngũ thập ngũ 。tọa tam thập ngũ hạ 。 靈骨舍利塔于石門之南源。丞相張無盡製其碑。 linh cốt Xá-lợi tháp vu thạch môn chi Nam nguyên 。Thừa Tướng trương vô tận chế kỳ bi 。 諫議洪駒父敘語錄。名士李商老撰次逸事。 gián nghị hồng câu phụ tự ngữ lục 。danh sĩ lý thương lão soạn thứ dật sự 。 同門弟德洪覺範紀師行實。其高道碩德可想見矣。 đồng môn đệ đức hồng giác phạm kỉ sư hạnh/hành/hàng thật 。kỳ cao đạo thạc đức khả tưởng kiến hĩ 。 琇公稱。雲居真牧和尚謂人曰。 琇công xưng 。vân cư chân mục hòa thượng vị nhân viết 。 出關走江淮閱三十年。參一十八人善知識。 xuất quan tẩu giang hoài duyệt tam thập niên 。tham nhất thập bát nhân thiện tri thức 。 於中無出佛果佛眼死心靈源湛堂五大士而已。誠哉斯言。 ư trung vô xuất Phật quả Phật nhãn tử tâm linh nguyên trạm đường ngũ đại sĩ nhi dĩ 。thành tai tư ngôn 。 蓋真正宗師攷其全才如此之難。 cái chân chánh tông sư khảo kỳ toàn tài như thử chi nạn/nan 。 若佛果佛眼死心靈源之嗣固已光明于世。 nhược/nhã Phật quả Phật nhãn tử tâm linh nguyên chi tự cố dĩ quang minh vu thế 。 獨湛堂開法日淺。未有繼其高躅者。 độc trạm đường khai pháp nhật thiển 。vị hữu kế kỳ cao trục giả 。 然覽其遺編想其胸次。信餘子未易企及也。覺範稱。 nhiên lãm kỳ di biên tưởng kỳ hung thứ 。tín dư tử vị dịch xí cập dã 。giác phạm xưng 。 準於真淨之門。所謂家名辨才氣宇逸群者。抑知言哉。 chuẩn ư chân tịnh chi môn 。sở vị gia danh biện tài khí vũ dật quần giả 。ức tri ngôn tai 。 廬山慧日文雅禪師受請日。僧問。 Lư sơn tuệ nhật văn nhã Thiền sư thọ/thụ thỉnh nhật 。tăng vấn 。 向上宗乘乞師不吝。師曰。拄杖正開封。曰小出大遇也。 hướng thượng tông thừa khất sư bất lận 。sư viết 。trụ trượng chánh khai phong 。viết tiểu xuất Đại ngộ dã 。 師曰。放過即不可便打。 sư viết 。phóng quá/qua tức bất khả tiện đả 。 瑞州洞山梵言禪師。太平州人也。 thụy châu đỗng sơn phạm ngôn Thiền sư 。thái bình châu nhân dã 。 上堂有二僧齊出。一僧禮拜。一僧便問。 thượng đường hữu nhị tăng tề xuất 。nhất tăng lễ bái 。nhất tăng tiện vấn 。 得用便用時如何。師曰。伊蘭作旃檀之樹。 đắc dụng tiện dụng thời như hà 。sư viết 。y lan tác chiên đàn chi thụ/thọ 。 曰有意氣時添意氣。不風流處也風流。師曰。甘露乃蒺藜之園。 viết hữu ý khí thời thiêm ý khí 。bất phong lưu xứ/xử dã phong lưu 。sư viết 。cam lồ nãi tật lê chi viên 。 上堂。吾心似秋月。碧潭清皎潔。無物堪比倫。 thượng đường 。ngô tâm tự thu nguyệt 。bích đàm thanh kiểu khiết 。vô vật kham bỉ luân 。 教我如何說。寒山子勞而無功。 giáo ngã như hà thuyết 。hàn sơn tử lao nhi vô công 。 更有箇拾得道。不識這箇意。修行徒苦辛。 cánh hữu cá thập đắc đạo 。bất thức giá cá ý 。tu hành đồ khổ tân 。 恁麼說話自救不了。尋常拈糞箕把掃帚掣風掣顛。 nhẫm ma thuyết thoại tự cứu bất liễu 。tầm thường niêm phẩn ky bả tảo trửu xế phong xế điên 。 猶較些子。直饒是文殊普賢再出。若到洞山門下。 do giác ta tử 。trực nhiêu thị Văn Thù Phổ Hiền tái xuất 。nhược/nhã đáo đỗng sơn môn hạ 。 一時分付與直歲。燒火底燒火。掃地底掃地。 nhất thời phần phó dữ trực tuế 。thiêu hỏa để thiêu hỏa 。tảo địa để tảo địa 。 前廊後架。切忌攙匙亂筋。 tiền lang hậu giá 。thiết kị sam thi loạn cân 。 豐干老人更不饒舌。參退喫茶。上堂。一生二二生三。 phong can lão nhân cánh bất nhiêu thiệt 。tham thoái khiết trà 。thượng đường 。nhất sanh nhị nhị sanh tam 。 遏捺不住廓周沙界。德雲直上妙峯。善財却入樓閣。 át nại bất trụ khuếch châu sa giới 。đức vân trực thượng diệu phong 。Thiện Tài khước nhập lâu các 。 新婦騎驢阿家牽。山青水綠。桃華紅李華白。 tân phụ kị lư a gia khiên 。sơn thanh thủy lục 。đào hoa hồng lý hoa bạch 。 一塵一佛土。一葉一釋迦。乃合掌曰。 nhất trần nhất Phật thổ 。nhất diệp nhất Thích Ca 。nãi hợp chưởng viết 。 不審諸佛子。今晨改旦季春極暄。起居輕利安樂行否。 bất thẩm chư Phật tử 。kim Thần cải đán quý xuân cực huyên 。khởi cư khinh lợi an lạc hạnh/hành/hàng phủ 。 少間專到上寮問訊。不勞久立。上堂。 thiểu gian chuyên đáo thượng liêu vấn tấn 。bất lao cửu lập 。thượng đường 。 臘月二十日。一年將欲盡。萬里未歸人。 lạp nguyệt nhị thập nhật 。nhất niên tướng dục tận 。vạn lý vị quy nhân 。 大眾總是他鄉之客。還有返本還源者麼。擊拂子曰。 Đại chúng tổng thị tha hương chi khách 。hoàn hữu phản bổn hoàn nguyên giả ma 。kích phất tử viết 。 門前殘雪日輪消。室內紅塵遣誰掃。 môn tiền tàn tuyết nhật luân tiêu 。thất nội hồng trần khiển thùy tảo 。 德安府文殊宣能禪師。僧問。如何是祖師燈。 đức an phủ Văn Thù tuyên năng Thiền sư 。tăng vấn 。như hà thị tổ sư đăng 。 師曰。四生無不照。一點任君看。上堂。 sư viết 。tứ sanh vô bất chiếu 。nhất điểm nhâm quân khán 。thượng đường 。 石鞏箭祕魔叉。直下會得眼裏空華。 thạch củng tiến bí ma xoa 。trực hạ hội đắc nhãn lý không hoa 。 堪悲堪笑少林客。暗携隻履度流沙。 kham bi kham tiếu Thiếu Lâm khách 。ám huề chích lý độ lưu sa 。 桂州壽寧善資禪師上堂。 quế châu thọ ninh thiện tư Thiền sư thượng đường 。 若論此事如鵶啄鐵牛。無下口處無用心處。 nhược/nhã luận thử sự như 鵶trác thiết ngưu 。vô hạ khẩu xứ/xử vô dụng tâm xứ 。 更向言中問覓句下尋思。縱饒卜度將來。翻成戲論邊事。 cánh hướng ngôn trung vấn mịch cú hạ tầm tư 。túng nhiêu bốc độ tướng lai 。phiên thành hí luận biên sự 。 殊不知。本來具足直下分明。佛及眾生纖毫不立。 thù bất tri 。bản lai cụ túc trực hạ phân minh 。Phật cập chúng sanh tiêm hào bất lập 。 尋常向諸人道。凡夫具足聖人法。凡夫不知。 tầm thường hướng chư nhân đạo 。phàm phu cụ túc Thánh nhân Pháp 。phàm phu bất tri 。 聖人具足凡夫法。聖人不會。 Thánh nhân cụ túc phàm phu Pháp 。Thánh nhân bất hội 。 聖人若會即同凡夫。凡夫若知即是聖人。 Thánh nhân nhược/nhã hội tức đồng phàm phu 。phàm phu nhược/nhã tri tức thị Thánh nhân 。 然則凡聖一致名相互陳。不識本源迷其真覺。 nhiên tức phàm Thánh nhất trí danh tướng hỗ trần 。bất thức bổn nguyên mê kỳ chân giác 。 所以逐境生心徇情附物。苟能一念情忘自然真常體露。 sở dĩ trục cảnh sanh tâm tuẫn Tình phụ vật 。cẩu năng nhất niệm Tình vong tự nhiên chân thường thể lộ 。 良久曰。便請薦取。上堂。諸方五日一參。 lương cửu viết 。tiện thỉnh tiến thủ 。thượng đường 。chư phương ngũ nhật nhất tham 。 壽寧日日陞座莫怪重說偈言。過在西來達磨。 thọ ninh nhật nhật thăng tọa mạc quái trọng thuyết kệ ngôn 。quá/qua tại Tây lai đạt-ma 。 上士處處逢渠。後學時時蹉過。 thượng sĩ xứ xứ phùng cừ 。hậu học thời thời tha quá/qua 。 且道蹉過一著落在甚麼處。舉起拂子曰。一片月生海。 thả đạo tha quá/qua nhất trước/trứ lạc tại thậm ma xứ/xử 。cử khởi phất tử viết 。nhất phiến nguyệt sanh hải 。 幾家人上樓。 kỷ gia nhân thượng lâu 。 南嶽祝融上封慧和禪師上堂。 Nam nhạc chúc dung thượng phong tuệ hòa Thiền sư thượng đường 。 未陞此座已前。盡大地人成佛已畢。更有何法可說。 vị thăng thử tọa dĩ tiền 。tận Đại địa nhân thành Phật dĩ tất 。cánh hữu hà Pháp khả thuyết 。 更有何生可利。況菩提煩惱本自寂然。 cánh hữu hà sanh khả lợi 。huống Bồ-đề phiền não bổn tự tịch nhiên 。 生死涅槃猶如昨夢。門庭施設誑謼小兒。 sanh tử Niết-Bàn do như tạc mộng 。môn đình thí thiết cuống hô tiểu nhi 。 方便門開羅紋結角。於衲僧面前皆成幻惑。 phương tiện môn khai La văn kết/kiết giác 。ư nạp tăng diện tiền giai thành huyễn hoặc 。 且道衲僧有甚麼長處。拈起拄杖曰。孤根自有擎天勢。 thả đạo nạp tăng hữu thậm ma trường/trưởng xứ/xử 。niêm khởi trụ trượng viết 。cô căn tự hữu kình Thiên thế 。 不比尋常曲彔枝。卓拄杖下座。 bất bỉ tầm thường khúc lục chi 。trác trụ trượng hạ tọa 。 瑞州五峯淨覺本禪師。僧問。 thụy châu ngũ phong tịnh giác bổn Thiền sư 。tăng vấn 。 同聲相應時如何。師曰。鵓鳩樹上啼。曰同氣相求時如何。 đồng thanh tướng ứng thời như hà 。sư viết 。bột cưu thụ/thọ thượng Đề 。viết đồng khí tướng cầu thời như hà 。 師曰。猛虎巖前嘯。問一進一退時如何。師曰。 sư viết 。mãnh hổ nham tiền khiếu 。vấn nhất tiến/tấn nhất thoái thời như hà 。sư viết 。 脚在肚下。曰如何是不動尊。師曰。行住坐臥。 cước tại đỗ hạ 。viết như hà thị bất động tôn 。sư viết 。hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。 上堂僧問。寶座既陞願聞舉唱。師曰。 thượng đường tăng vấn 。bảo tọa ký thăng nguyện văn cử xướng 。sư viết 。 雪裏梅花火裏開。曰莫便是為人處也無。師曰。 tuyết lý mai hoa hỏa lý khai 。viết mạc tiện thị vi/vì/vị nhân xứ/xử dã vô 。sư viết 。 井底紅塵已漲天。上堂。恁麼也不得。不恁麼也不得。 tỉnh để hồng trần dĩ trướng Thiên 。thượng đường 。nhẫm ma dã bất đắc 。bất nhẫm ma dã bất đắc 。 恁麼不恁麼總不得。諸人作麼生會。 nhẫm ma bất nhẫm ma tổng bất đắc 。chư nhân tác ma sanh hội 。 直下會得不妨奇特。更或針錐西天此土。上堂。 trực hạ hội đắc bất phương kì đặc 。cánh hoặc châm trùy Tây Thiên thử độ 。thượng đường 。 五峯家風南北西東。要用便用以橛釘空。咄。 ngũ phong gia phong Nam Bắc Tây Đông 。yếu dụng tiện dụng dĩ quyết đinh không 。đốt 。 永州太平安禪師上堂。有利無利莫離行市。 vĩnh châu thái bình an Thiền sư thượng đường 。hữu lợi vô lợi mạc ly hạnh/hành/hàng thị 。 鎮州蘿蔔極貴。廬陵米價甚賤。 trấn châu La bặc cực quý 。lư lăng mễ giá thậm tiện 。 爭似太平這裏。時豐道泰商賈駢闐。白米四文一升。 tranh tự thái bình giá lý 。thời phong đạo thái thương cổ biền điền 。bạch mễ tứ văn nhất thăng 。 蘿蔔一文一束。不用北頭買賤西頭賣貴。 La bặc nhất văn nhất thúc 。bất dụng Bắc đầu mãi tiện Tây đầu mại quý 。 自然物及四生。自然利資王化。 tự nhiên vật cập tứ sanh 。tự nhiên lợi tư Vương hóa 。 又怎生說箇佛法道理。良久云。勸君不用鐫頑石。 hựu chẩm sanh thuyết cá Phật Pháp đạo lý 。lương cửu vân 。khuyến quân bất dụng tuyên ngoan thạch 。 路上行人口似碑。 lộ thượng hạnh/hành/hàng nhân khẩu tự bi 。 潭州報慈進英禪師。僧問。遠涉長途即不問。 đàm châu báo từ tiến/tấn anh Thiền sư 。tăng vấn 。viễn thiệp trường/trưởng đồ tức bất vấn 。 到家一句事如何。師曰。雪滿長空。 đáo gia nhất cú sự như hà 。sư viết 。tuyết mãn trường/trưởng không 。 曰此猶是時人知。有轉身一路又作麼生。師便喝。上堂。 viết thử do Thị thời nhân tri 。hữu chuyển thân nhất lộ hựu tác ma sanh 。sư tiện hát 。thượng đường 。 報慈有一公案。諸方未曾結斷。 báo từ hữu nhất công án 。chư phương vị tằng kết/kiết đoạn 。 幸遇改旦拈出。各請高著眼看。遂趯下一隻鞋曰。 hạnh ngộ cải đán niêm xuất 。các thỉnh cao trước/trứ nhãn khán 。toại địch hạ nhất chích hài viết 。 還知這箇消息也無。達磨西歸時提携在身畔。上堂。 hoàn tri giá cá tiêu tức dã vô 。đạt-ma Tây quy thời Đề huề tại thân bạn 。thượng đường 。 與麼上來猛虎出林。與麼下去驚蛇入草。 dữ ma thượng lai mãnh hổ xuất lâm 。dữ ma hạ khứ kinh xà nhập thảo 。 不上不下日輪杲杲。喝一喝曰。 bất thượng bất hạ nhật luân cảo cảo 。hát nhất hát viết 。 瀟湘江水碧溶溶。出門便是長安道。 tiêu tương giang thủy bích dong dong 。xuất môn tiện thị Trường An đạo 。 上堂擲下拄杖却召大眾曰。拄杖吞却祖師了也。教甚麼人說禪。 thượng đường trịch hạ trụ trượng khước triệu Đại chúng viết 。trụ trượng thôn khước tổ sư liễu dã 。giáo thậm ma nhân thuyết Thiền 。 還有人救得也無。喝一喝。上堂驀拈拄杖曰。 hoàn hữu nhân cứu đắc dã vô 。hát nhất hát 。thượng đường mạch niêm trụ trượng viết 。 三世一切佛。同入這窠窟。衲僧喚作遼天鶻。 tam thế nhất thiết Phật 。đồng nhập giá khòa quật 。nạp tăng hoán tác liêu Thiên cốt 。 卓拄杖一下。 trác trụ trượng nhất hạ 。 瑞州洞山至乾禪師上堂。洞山不會談。 thụy châu đỗng sơn chí kiền Thiền sư thượng đường 。đỗng sơn bất hội đàm 。 禪不會說道。秖是饑來喫飯困來打睡。 Thiền bất hội thuyết đạo 。kì thị cơ lai khiết phạn khốn lai đả thụy 。 爾諸人必然別有長處。試出來盡力道一句看。 nhĩ chư nhân tất nhiên biệt hữu trường/trưởng xứ/xử 。thí xuất lai tận lực đạo nhất cú khán 。 有麼有麼。良久曰。陸州道底。 hữu ma hữu ma 。lương cửu viết 。lục châu đạo để 。 平江府寶華普鑑佛慈禪師。本郡周氏子。 bình giang phủ bảo hoa phổ giám Phật từ Thiền sư 。bổn quận châu thị tử 。 幼不茹葷。依景德寺清智下髮。十七游方。 ấu bất như huân 。y cảnh đức tự thanh trí hạ phát 。thập thất du phương 。 初謁覺印英禪師不契。遂扣真淨之室。 sơ yết giác ấn anh Thiền sư bất khế 。toại khấu chân tịnh chi thất 。 淨舉石霜虔侍者話問之。釋然契悟作偈曰。 tịnh cử thạch sương kiền thị giả thoại vấn chi 。thích nhiên khế ngộ tác kệ viết 。 枯木無華幾度秋。斷雲猶挂樹稍頭。自從鬪折泥牛角。 khô mộc vô hoa kỷ độ thu 。đoạn vân do quải thụ/thọ sảo đầu 。tự tùng đấu chiết nê ngưu giác 。 直至如今水逆流。淨肯之。命侍巾鉢。 trực chí như kim thủy nghịch lưu 。tịnh khẳng chi 。mạng thị cân bát 。 晚狥眾開法寶華。次移高峯。上堂。參禪別無奇特。 vãn tuẫn chúng khai pháp bảo hoa 。thứ di cao phong 。thượng đường 。tham Thiền biệt vô kì đặc 。 秖要當人命根斷疑情脫。千眼頓開。 kì yếu đương nhân mạng căn đoạn nghi tình thoát 。thiên nhãn đốn khai 。 如大洋海底輥一輪赫日上昇天門照破四天之下。 như Đại dương hải để 輥nhất luân hách nhật thượng thăng Thiên môn chiếu phá tứ thiên chi hạ 。 萬別千差一時明了。便能握金剛王寶劍。 vạn biệt thiên sái nhất thời minh liễu 。tiện năng ác Kim Cương vương bảo kiếm 。 七縱八橫受用自在。豈不快哉。其或見諦不真。 thất túng bát hoạnh thọ dụng tự tại 。khởi bất khoái tai 。kỳ hoặc kiến đế bất chân 。 影像彷彿。尋言逐句。受人指呼。驢年得快活去。 ảnh tượng bàng phất 。tầm ngôn trục cú 。thọ/thụ nhân chỉ hô 。lư niên đắc khoái hoạt khứ 。 不如屏淨塵緣。竪起脊梁骨著些精彩。 bất như bình tịnh trần duyên 。thọ khởi tích lương cốt trước/trứ ta tinh thải 。 究教七穿八穴百了千當。向水邊林下長養聖胎。 cứu giáo thất xuyên bát huyệt bách liễu thiên đương 。hướng thủy biên lâm hạ trường/trưởng dưỡng thánh thai 。 亦不枉受人天供養。然雖如是。 diệc bất uổng thọ/thụ nhân Thiên cung dưỡng 。nhiên tuy như thị 。 臥雲門下有箇鐵門限。更須猛著氣力跳過始得。 ngọa Vân Môn hạ hữu cá thiết môn hạn 。cánh tu mãnh trước/trứ khí lực khiêu quá/qua thủy đắc 。 擬議之間墮坑落塹以拂子擊禪床下座。上堂。 nghĩ nghị chi gian đọa khanh lạc tiệm dĩ phất tử kích Thiền sàng hạ tọa 。thượng đường 。 月圓伏惟三世諸佛狸奴白牯。各各起居萬福。 nguyệt viên phục duy tam thế chư Phật li nô bạch cổ 。các các khởi cư vạn phước 。 時中澹泊無可相延。切希寬抱。 thời trung đạm bạc vô khả tướng duyên 。thiết hy khoan bão 。 老水牯牛近日亦自多病多惱。不甘水草遇著。 lão thủy cổ ngưu cận nhật diệc tự đa bệnh đa não 。bất cam thủy thảo ngộ trước/trứ 。 暖日和風當下和身便倒。教渠拽耙牽犁。直是搖頭擺腦。 noãn nhật hòa phong đương hạ hòa thân tiện đảo 。giáo cừ 拽bá khiên lê 。trực thị diêu/dao đầu bãi não 。 可憐萬頃良田。一時變為荒草。 khả liên vạn khoảnh lương điền 。nhất thời biến vi/vì/vị hoang thảo 。 瑞州九峯希廣禪師。游方日謁雲蓋智和尚。 thụy châu cửu phong hy quảng Thiền sư 。du phương nhật yết vân cái trí hòa thượng 。 乃問。興化打克賓意旨如何。 nãi vấn 。hưng hóa đả khắc tân ý chỉ như hà 。 智下禪床展兩手吐舌示之。師打一坐具。智曰。 trí hạ Thiền sàng triển lưỡng thủ thổ thiệt thị chi 。sư đả nhất tọa cụ 。trí viết 。 此是風力所轉。又問石霜琳禪師。琳曰。爾意作麼生。 thử thị phong lực sở chuyển 。hựu vấn thạch sương lâm Thiền sư 。lâm viết 。nhĩ ý tác ma sanh 。 師亦打一坐具。琳曰。好一坐具秖是不知落處。 sư diệc đả nhất tọa cụ 。lâm viết 。hảo nhất tọa cụ kì thị bất tri lạc xứ/xử 。 又問真淨。淨曰爾意作麼生。師復打一坐具。 hựu vấn chân tịnh 。tịnh viết nhĩ ý tác ma sanh 。sư phục đả nhất tọa cụ 。 淨曰。他打爾也打。師於言下大悟。淨因有頌曰。 tịnh viết 。tha đả nhĩ dã đả 。sư ư ngôn hạ đại ngộ 。tịnh nhân hữu tụng viết 。 丈夫當斷不自斷。興化為人徹底漢。 trượng phu đương đoạn bất tự đoạn 。hưng hóa vi/vì/vị nhân triệt để hán 。 已後從教眼自開。棒了罰錢趁出院。 dĩ hậu tùng giáo nhãn tự khai 。bổng liễu phạt tiễn sấn xuất viện 。 後住九峯衲子宗仰。 hậu trụ/trú cửu phong nạp tử tông ngưỡng 。 瑞州黃檗道全禪師上堂。以拂子擊禪床曰。 thụy châu hoàng phách đạo toàn Thiền sư thượng đường 。dĩ phất tử kích Thiền sàng viết 。 一槌打透無盡藏。一切珍寶吾皆有。 nhất chùy đả thấu vô tận tạng 。nhất thiết trân bảo ngô giai hữu 。 拈來普濟貧乏人。免使波吒路邊走。遂喝曰。 niêm lai phổ tế bần phạp nhân 。miễn sử ba trá lộ biên tẩu 。toại hát viết 。 誰是貧乏者。 thùy thị bần phạp giả 。 筠州情涼德洪禪師字覺範。 quân châu Tình lương đức hồng Thiền sư tự giác phạm 。 郡之新昌喻氏子。年十四父母併月而歿。 quận chi tân xương dụ thị tử 。niên thập tứ phụ mẫu 併nguyệt nhi một 。 去依三峯靚禪師為童子。十九試經東都。 khứ y tam phong tịnh Thiền sư vi/vì/vị Đồng tử 。thập cửu thí Kinh Đông đô 。 假天王寺舊藉慧洪名。為大僧依宣祕律師。受唯識論臻其奧。 giả Thiên Vương tự cựu tạ tuệ hồng danh 。vi/vì/vị đại tăng y tuyên bí luật sư 。thọ/thụ duy thức luận trăn kỳ áo 。 博觀子史有異才。以詩鳴京華縉紳間。 bác quán tử sử hữu dị tài 。dĩ thi minh kinh hoa tấn thân gian 。 久之南歸依歸宗真淨禪師研究心法。 cửu chi Nam quy y quy tông chân tịnh Thiền sư nghiên cứu tâm Pháp 。 隨遷泐潭凡七年得真淨之道。辭之東游歷沅湘。 tùy Thiên lặc đàm phàm thất niên đắc chân tịnh chi đạo 。từ chi Đông du lịch nguyên tương 。 一日閱汾陽語重有發藥。於是胸次洗然辯博無礙。 nhất nhật duyệt phần dương ngữ trọng hữu phát dược 。ư thị hung thứ tẩy nhiên biện bác vô ngại 。 崇寧中顯謨朱世英請出世臨川之北禪。 sùng ninh trung hiển mô chu thế anh thỉnh xuất thế lâm xuyên chi Bắc Thiền 。 先是寺有古畫應真十六軸。久亡其一。 tiên thị tự hữu cổ họa ưng chân thập lục trục 。cửu vong kỳ nhất 。 師至以詩嘲之。未淹辰而應真見夢所匿之家。 sư chí dĩ thi trào chi 。vị yêm Thần nhi ưng chân kiến mộng sở nặc chi gia 。 丐歸寺中因得之。世以謂尊者猶畏其嘲而歸焉。 cái quy tự trung nhân đắc chi 。thế dĩ vị Tôn-Giả do úy kỳ trào nhi quy yên 。 越明年以事退游金陵。 việt minh niên dĩ sự thoái du kim lăng 。 漕使吳正仲請居清涼。 tào sử ngô chánh trọng thỉnh cư thanh lương 。 未閱月為狂僧誣以度牒冒名旁連訕謗事。入制獄鍛鍊久之坐冒名。著縫掖走京師。 vị duyệt nguyệt vi/vì/vị cuồng tăng vu dĩ độ điệp mạo danh bàng liên san báng sự 。nhập chế ngục đoán luyện cửu chi tọa mạo danh 。trước/trứ phùng dịch tẩu kinh sư 。 見丞相。張無盡特奏得度改今名。 kiến Thừa Tướng 。trương vô tận đặc tấu đắc độ cải kim danh 。 太尉郭天民奏賜椹服。號寶覺圜明。自稱寂音尊者。 thái úy quách Thiên dân tấu tứ châm phục 。hiệu bảo giác viên minh 。tự xưng Tịch Âm Tôn-Giả 。 未幾坐交張廓厚善張罷政事時。 vị kỷ tọa giao trương khuếch hậu thiện trương bãi chánh sự thời 。 左司陳瑩中撰尊堯錄將進御。當軸者嫉之。 tả ti trần oánh trung soạn tôn nghiêu lục tướng tiến/tấn ngự 。đương trục giả tật chi 。 謂師頗助其筆削。政和元年十月褫僧伽黎配海外。 vị sư phả trợ kỳ bút tước 。chánh hòa nguyên niên thập nguyệt sỉ tăng già lê phối hải ngoại 。 三年春遇赦歸于江西。是冬復證獄于并州。 tam niên xuân ngộ xá quy vu Giang Tây 。thị đông phục chứng ngục vu tinh châu 。 明年得還往來九峯洞山。野服蕭散以文章自娛。 minh niên đắc hoàn vãng lai cửu phong đỗng sơn 。dã phục tiêu tán dĩ văn chương tự ngu 。 將自西安入衡湘。依法屬以老。 tướng tự Tây an nhập hành tương 。y Pháp chúc dĩ lão 。 復為狂道士執以為張懷素黨。下南昌獄治百餘日非是。 phục vi/vì/vị cuồng Đạo sĩ chấp dĩ vi/vì/vị trương hoài tố đảng 。hạ Nam xương ngục trì bách dư nhật phi thị 。 會赦免歸湘西之南臺。 hội xá miễn quy tương Tây chi Nam đài 。 仍治所居榜曰明白庵。自為之銘云云。於是覃思經論。 nhưng trì sở cư bảng viết minh bạch am 。tự vi/vì/vị chi minh vân vân 。ư thị đàm tư Kinh luận 。 著義疏發揮聖賢之祕奧。及解易。作僧寶傳成。 trước/trứ nghĩa sớ phát huy thánh hiền chi bí áo 。cập giải dịch 。tác tăng bảo truyền thành 。 將負之入京。抵襄陽會淵聖登極。大逐宣和用事者。 tướng phụ chi nhập kinh 。để tương dương hội uyên Thánh đăng cực 。Đại trục tuyên hòa dụng sự giả 。 詔贈丞相商英司徒。賜師重剃髮還舊師名。 chiếu tặng Thừa Tướng thương anh ti đồ 。tứ sư trọng thế phát hoàn cựu sư danh 。 未幾國步多艱退游廬阜。 vị kỷ quốc bộ đa gian thoái du lư phụ 。 建炎二年夏五月示寂于同安。閱世五十有八。 kiến viêm nhị niên hạ ngũ nguyệt thị tịch vu đồng an 。duyệt thế ngũ thập hữu bát 。 門人建塔鳳棲山。師之才章蓋天稟。 môn nhân kiến tháp phượng tê sơn 。sư chi tài chương cái Thiên bẩm 。 然幼覽書籍一過目畢世不忘。落筆萬言了無停思。 nhiên ấu lãm thư tịch nhất quá/qua mục tất thế bất vong 。lạc bút vạn ngôn liễu vô đình tư 。 其造端用意大抵規模。東坡而借潤山谷。至於出入禪教。 kỳ tạo đoan dụng ý Đại để quy mô 。Đông pha nhi tá nhuận sơn cốc 。chí ư xuất nhập Thiền giáo 。 議論精博其才實高。 nghị luận tinh bác kỳ tài thật cao 。 圜悟禪師以為筆端具大辯才不可及也。與士大夫游議論袞袞。 viên ngộ Thiền sư dĩ vi/vì/vị bút đoan cụ đại biện tài bất khả cập dã 。dữ sĩ Đại phu du nghị luận cổn cổn 。 雖稠人廣座至必奪席。初在湘西見山谷。 tuy trù nhân quảng tọa chí tất đoạt tịch 。sơ tại tương Tây kiến sơn cốc 。 與語終日不容去。因有詩贈之。略曰。 dữ ngữ chung nhật bất dung khứ 。nhân hữu thi tặng chi 。lược viết 。 不肯低頭拾卿相。又能落筆生雲煙。其後山谷過宜春。 bất khẳng đê đầu thập khanh tướng 。hựu năng lạc bút sanh vân yên 。kỳ hậu sơn cốc quá/qua nghi xuân 。 見其竹尊者詩咨賞。以為妙入作者之域。 kiến kỳ trúc Tôn-Giả thi tư thưởng 。dĩ vi/vì/vị diệu nhập tác giả chi vực 。 頗恨東坡不及見之。著林間錄二卷。僧寶傳三十卷。 phả hận Đông pha bất cập kiến chi 。trước/trứ lâm gian lục nhị quyển 。tăng bảo truyền tam thập quyển 。 高僧傳十二卷。智證傳十卷。志林十卷。 cao tăng truyền thập nhị quyển 。trí chứng truyền thập quyển 。chí lâm thập quyển 。 冷齋夜話十卷。天厨禁臠一卷。 lãnh trai dạ thoại thập quyển 。Thiên 厨cấm luyến nhất quyển 。 石門文字禪三十卷。語錄偈頌一編。法華合論七卷。 thạch môn văn tự Thiền tam thập quyển 。ngữ lục kệ tụng nhất biên 。Pháp hoa hợp luận thất quyển 。 楞嚴尊頂義十卷。圓覺皆證義二卷。金剛法源論一卷。 lăng nghiêm tôn đảnh/đính nghĩa thập quyển 。viên giác giai chứng nghĩa nhị quyển 。Kim cương Pháp nguyên luận nhất quyển 。 起信論解義二卷。並行于世。 Khởi tín luận giải nghĩa nhị quyển 。tịnh hạnh/hành/hàng vu thế 。 丞相張無盡稱覺範。蓋天下之英物聖宋之異人。 Thừa Tướng trương vô tận xưng giác phạm 。cái thiên hạ chi anh vật Thánh tống chi dị nhân 。 然古之高僧以才學名世。殆與覺範並驅者多矣。 nhiên cổ chi cao tăng dĩ tài học danh thế 。đãi dữ giác phạm tịnh khu giả đa hĩ 。 必以清標懿範相資而後美也。覺範少歸釋氏。 tất dĩ thanh tiêu ý phạm tướng tư nhi hậu mỹ dã 。giác phạm thiểu quy thích thị 。 長而博極群書。觀其發揮經論。 trường/trưởng nhi bác cực quần thư 。quán kỳ phát huy Kinh luận 。 光輔叢林孜孜焉。手不停綴而言滿天下。 quang phụ tùng lâm tư tư yên 。thủ bất đình chuế nhi ngôn mãn thiên hạ 。 及陷于難著逢掖出九死而僅生。垂二十年重削髮。 cập hãm vu nạn/nan trước/trứ phùng dịch xuất cửu tử nhi cận sanh 。thùy nhị thập niên trọng tước phát 。 無一辭叛佛而改圖。此其為賢者也。 vô nhất từ bạn Phật nhi cải đồ 。thử kỳ vi/vì/vị hiền giả dã 。 然工呵古人而拙於用己。不能全身遠害。峻戒節以自高。 nhiên công ha cổ nhân nhi chuyết ư dụng kỷ 。bất năng toàn thân viễn hại 。tuấn giới tiết dĩ tự cao 。 數陷無辜之罪。抑其恃才暴耀太過而自取之邪。 số hãm vô cô chi tội 。ức kỳ thị tài bạo diệu thái quá/qua nhi tự thủ chi tà 。 當自謂識不知微道不勝習者。 đương tự vị thức bất tri vi đạo bất thắng tập giả 。 不獨為洪實錄。亦以見其不自欺焉。惜哉。 bất độc vi/vì/vị hồng thật lục 。diệc dĩ kiến kỳ bất tự khi yên 。tích tai 。 衢州超化靜禪師上堂。聲前認得已涉廉纖。 cù châu siêu hóa tĩnh Thiền sư thượng đường 。thanh tiền nhận đắc dĩ thiệp liêm tiêm 。 句後承當猶為鈍漢。電光石火猶在遲疑。 cú hậu thừa đương do vi/vì/vị độn hán 。điện quang thạch hỏa do tại trì nghi 。 點著不來橫屍萬里。良久云。有甚用處。咄。 điểm trước/trứ Bất-lai hoạnh thi vạn lý 。lương cửu vân 。hữu thậm dụng xứ/xử 。đốt 。 南嶽石頭懷志菴主。婺州吳氏子。 Nam nhạc thạch đầu hoài chí am chủ 。vụ châu ngô thị tử 。 年十四師智慧院寶稱。二十二試所習落髮。 niên thập tứ sư trí tuệ viện bảo xưng 。nhị thập nhị thí sở tập lạc phát 。 肆講十二年。宿學敬慕。嘗欲會通諸宗正一代時教。 tứ giảng thập nhị niên 。tú học kính mộ 。thường dục hội thông chư tông chánh nhất đại thời giáo 。 有禪者問曰。杜順乃賢首宗祖師也。 hữu Thiền giả vấn viết 。Đỗ Thuận nãi hiền thủ tông tổ sư dã 。 談法身則曰。懷州牛喫禾益州馬腹脹。 đàm Pháp thân tức viết 。hoài châu ngưu khiết hòa ích châu mã phước trướng 。 此偈合歸天台何義邪。師無對。 thử kệ hợp quy Thiên Thai hà nghĩa tà 。sư vô đối 。 即出游方晚至洞山謁真淨問古人一喝不作一喝用意旨如何。淨叱之。 tức xuất du phương vãn chí đỗng sơn yết chân tịnh vấn cổ nhân nhất hát bất tác nhất hát dụng ý chỉ như hà 。tịnh sất chi 。 師趨出。淨笑呼曰。浙子齋後游山好。 sư xu xuất 。tịnh tiếu hô viết 。chiết tử trai hậu du sơn hảo 。 師忽領悟。久之辭去。淨曰。子所造雖逸格。 sư hốt lĩnh ngộ 。cửu chi từ khứ 。tịnh viết 。tử sở tạo tuy dật cách 。 惜緣不勝耳。因識其意。自爾諸方力命出世。師却之。 tích duyên bất thắng nhĩ 。nhân thức kỳ ý 。tự nhĩ chư phương lực mạng xuất thế 。sư khước chi 。 菴居二十年不與世接。士夫踵門略不顧。 am cư nhị thập niên bất dữ thế tiếp 。sĩ phu chủng môn lược bất cố 。 有偈曰。萬機休罷付癡憨。踪跡時容野鹿參。 hữu kệ viết 。vạn ky hưu bãi phó si hàm 。tung tích thời dung dã lộc tham 。 不脫麻衣拳作枕。幾生夢在緣蘿菴。或問。 bất thoát ma y quyền tác chẩm 。kỷ sanh mộng tại duyên La am 。hoặc vấn 。 住山多年有何旨趣。師曰。山中住。獨掩柴門無別趣。 trụ/trú sơn đa niên hữu hà chỉ thú 。sư viết 。sơn trung trụ/trú 。độc yểm sài môn vô biệt thú 。 三箇柴頭品字煨。不用援毫文彩露。 tam cá sài đầu phẩm tự ổi 。bất dụng viên hào văn thải lộ 。 崇寧改元冬曳杖造龍安。人莫之留。 sùng ninh cải nguyên đông duệ trượng tạo long an 。nhân mạc chi lưu 。 明年六月晦問侍僧曰。早暮。曰已夕矣。遂笑曰。夢境相逢。 minh niên lục nguyệt hối vấn thị tăng viết 。tảo mộ 。viết dĩ tịch hĩ 。toại tiếu viết 。mộng cảnh tướng phùng 。 我睡已覺。汝但莫負叢林。即是報佛恩德。 ngã thụy dĩ giác 。nhữ đãn mạc phụ tùng lâm 。tức thị báo Phật ân đức 。 言訖示寂。於最樂堂茶毘。 ngôn cật thị tịch 。ư tối lạc/nhạc đường trà tỳ 。 收骨塔于乳峯之不。 thu cốt tháp vu nhũ phong chi bất 。 婺州雙溪印首座。自見真淨徹證宗猷。 vụ châu song khê ấn thủ tọa 。tự kiến chân tịnh triệt chứng tông du 。 歸遁雙溪。一日偶書曰。折脚鐺兒謾自煨。 quy độn song khê 。nhất nhật ngẫu thư viết 。chiết cước đang nhi mạn tự ổi 。 飯餘長是坐堆堆。一從近日生涯拙。 phạn dư trường/trưởng thị tọa đôi đôi 。nhất tùng cận Nhật-Sanh nhai chuyết 。 百鳥啣花去不來。又以觸衣碎甚。作偈曰。 bách điểu hàm hoa khứ Bất-lai 。hựu dĩ xúc y toái thậm 。tác kệ viết 。 不挂寸絲方免寒何須特地裊長竿。而今落落零零也。 bất quải thốn ti phương miễn hàn hà tu đặc địa niểu trường/trưởng can 。nhi kim lạc lạc linh linh dã 。 七佛之名甚處安。 thất Phật chi danh thậm xứ/xử an 。 洪州奉新縣慧安慧淵禪師。北人孤硬自立。 hồng châu phụng tân huyền tuệ an tuệ uyên Thiền sư 。Bắc nhân cô ngạnh tự lập 。 久參晦堂已有契證。復參真淨深詣幽奧。 cửu tham hối đường dĩ hữu khế chứng 。phục tham chân tịnh thâm nghệ u áo 。 陸沈眾中與眾作息人無知者。 lục trầm chúng trung dữ chúng tác tức nhân vô tri giả 。 時慧安禪院臨道左。 thời tuệ an Thiền viện lâm đạo tả 。 凡衲子往來於泐潭黃龍洞山黃檗者無不經由。偶法席久虛。時真淨在寶峯。 phàm nạp tử vãng lai ư lặc đàm hoàng long đỗng sơn hoàng phách giả vô bất Kinh do 。ngẫu Pháp tịch cửu hư 。thời chân tịnh tại bảo phong 。 太守移書命擇人居之。眾中衲子耆宿皆憚其行。 thái thủ di thư mạng trạch nhân cư chi 。chúng trung nạp tử kì tú giai đạn kỳ hạnh/hành/hàng 。 久之不決。師忽白真淨曰。慧淵去得否。 cửu chi bất quyết 。sư hốt bạch chân tịnh viết 。tuệ uyên khứ đắc phủ 。 真淨喜云。汝可去。遂復書舉師。時湛堂為首座。 chân tịnh hỉ vân 。nhữ khả khứ 。toại phục thư cử sư 。thời trạm đường vi/vì/vị thủ tọa 。 問師云。公去如何住持。師曰。慧淵無福。 vấn sư vân 。công khứ như hà trụ trì 。sư viết 。tuệ uyên vô phước 。 當為一切人結緣。自肩一栲栳打街供眾。湛堂云。 đương vi/vì/vị nhất thiết nhân kết duyên 。tự kiên nhất khảo lão đả nhai cung/cúng chúng 。trạm đường vân 。 須老兄始得。遂作頌餞之云。 tu lão huynh thủy đắc 。toại tác tụng tiễn chi vân 。 師入新吳誘携群有。且收驢脚先展佛手。指點是非分張好醜。 sư nhập tân ngô dụ huề quần hữu 。thả thu lư cước tiên triển Phật thủ 。chỉ điểm thị phi phần trương hảo xú 。 秉殺活劍作師子吼。應群生機開布袋口。 bỉnh sát hoạt kiếm tác sư tử hống 。ưng quần sanh ky khai  Bố Đại khẩu 。 撒向南北東西。直教珠回玉走。含靈昧已之流。 tát hướng Nam Bắc Đông Tây 。trực giáo châu hồi ngọc tẩu 。hàm linh muội dĩ chi lưu 。 頓出無明窠臼。阿呵呵見三下。三三三如九。 đốn xuất vô minh khòa cữu 。A-ha-ha kiến tam hạ 。tam tam tam như cửu 。 祖祖相傳佛佛授手。師既至逐日打化。 tổ tổ tướng truyền Phật Phật thụ thủ 。sư ký chí trục nhật đả hóa 。 遇暫到即延歸院中宿泊。且曰。容某甲歸修供養。 ngộ tạm đáo tức duyên quy viện trung tú bạc 。thả viết 。dung mỗ giáp quy tu cúng dường 。 如此三十五年風雨不易。 như thử tam thập ngũ niên phong vũ bất dịch 。 鼎新創建佛殿輪藏羅漠堂。凡叢林所宜有者咸皆備焉。 đảnh tân sang kiến Phật điện luân tạng La mạc đường 。phàm tùng lâm sở nghi hữu giả hàm giai bị yên 。 死心叟住黃龍訪之。師曰。新長老。 tử tâm tẩu trụ/trú hoàng long phóng chi 。sư viết 。tân Trưởng-lão 。 汝常愛使沒意智一著子該抹人。今夜且宿此。 nhữ thường ái sử một ý trí nhất trước/trứ tử cai mạt nhân 。kim dạ thả tú thử 。 待與公理會些細大法門。死心憚之語侍者云。 đãi dữ công lý hội ta tế Đại Pháp môn 。tử tâm đạn chi ngữ thị giả vân 。 這漢是真箇理會底。不能與他犛牙劈齒得。不若去休。 giá hán thị chân cá lý hội để 。bất năng dữ tha mao nha phách xỉ đắc 。bất nhược/nhã khứ hưu 。 不宿便行。師後納於慧安。闍維六根不壞者三。 bất tú tiện hạnh/hành/hàng 。sư hậu nạp ư tuệ an 。xà duy lục căn bất hoại giả tam 。 獲舍利無數。異香滿室累月不絕。 hoạch xá lợi vô số 。dị hương mãn thất luy nguyệt bất tuyệt 。 奉新後遭兵火殘破無孑遺。獨慧安諸殿嶷然獨存。 phụng tân hậu tao binh hỏa tàn phá vô kiết di 。độc tuệ an chư điện nghi nhiên độc tồn 。 蓋願力成就神物護持所致云。 cái nguyện lực thành tựu Thần vật hộ trì sở trí vân 。 續傳燈錄卷第二十二 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ nhị thập nhị    續傳燈錄卷第二十三目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ nhị thập tam mục lục 大鑑下第十五世 đại giám hạ đệ thập ngũ thế 黃龍清禪師法嗣十八人 hoàng long thanh Thiền sư pháp tự thập bát nhân  長靈守卓禪師 上封本才禪師  trường/trưởng linh thủ trác Thiền sư  thượng phong bổn tài Thiền sư  法輪應端禪師 百丈以棲禪師  Pháp luân ưng đoan Thiền sư  bách trượng dĩ tê Thiền sư  博山子經禪師 黃龍德逢禪師  bác sơn tử Kinh Thiền sư  hoàng long đức phùng Thiền sư  先孝曇清禪師 光孝德週禪師  tiên hiếu đàm thanh Thiền sư  quang hiếu đức chu Thiền sư  寺丞戴道純居士(已上九人見錄)  tự thừa đái đạo thuần Cư-sĩ (dĩ thượng cửu nhân kiến lục )  滿月寧禪師 法輪實禪師  mãn nguyệt ninh Thiền sư  Pháp luân thật Thiền sư  天寧宗覺禪師 知縣蕭從居士  Thiên ninh tông giác Thiền sư  tri huyền tiêu tùng Cư-sĩ  靈峯惟古禪師 欽山元德禪師  linh phong duy cổ Thiền sư  khâm sơn nguyên đức Thiền sư  廣化若秀禪師 隆慶海禪師  quảng hóa nhược/nhã tú Thiền sư  long khánh hải Thiền sư  龜峯僧璘禪師(已上九人無錄)  quy phong tăng 璘Thiền sư (dĩ thượng cửu nhân vô lục ) 黃龍死心新禪師法嗣一十六人 hoàng long tử tâm tân Thiền sư pháp tự nhất thập lục nhân  禾山慧方禪師 南蕩法空禪師  hòa sơn tuệ phương Thiền sư  Nam đãng pháp không Thiền sư  九頂慧泉禪師 上封祖秀禪師  cửu đảnh/đính tuệ tuyền Thiền sư  thượng phong tổ tú Thiền sư  性空妙普菴主 鍾山道隆禪師  tánh không diệu phổ am chủ  chung sơn đạo long Thiền sư  揚州齊謐首座  dương châu tề mật thủ tọa  空室智通道人(已上八人見錄) 竹園道珠禪師  không thất Trí Thông đạo nhân (dĩ thượng bát nhân kiến lục ) trúc viên đạo châu Thiền sư  天寧慧副禪師 西賢曇禪師  Thiên ninh tuệ phó Thiền sư  Tây hiền đàm Thiền sư  薦福慧璉禪師 羅漢守節禪師  tiến phước tuệ liễn Thiền sư  La-hán thủ tiết Thiền sư  曲尺宗裔禪師 寧國道宗禪師  khúc xích tông duệ Thiền sư  ninh quốc đạo tông Thiền sư  慧宣首座(已上八人無錄)  tuệ tuyên thủ tọa (dĩ thượng bát nhân vô lục ) 草堂清禪師法嗣八人 thảo đường thanh Thiền sư pháp tự bát nhân  雪峯慧空禪師 育王普崇禪師  tuyết phong tuệ không Thiền sư  dục Vương phổ sùng Thiền sư  萬年法一禪師  vạn niên Pháp nhất Thiền sư  黃龍道震禪師(已上四人見錄) 金山一禪師  hoàng long đạo chấn Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân kiến lục ) kim sơn nhất Thiền sư  雲巖因禪師 慈雲隆禪師  vân nham nhân Thiền sư  từ vân long Thiền sư  疎山了如禪師(已上四人無錄)  sơ sơn liễu như Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 青原惟信禪師法嗣五人 thanh nguyên duy tín Thiền sư pháp tự ngũ nhân  正法希明禪師 梁山懽禪師  chánh pháp hy minh Thiền sư  lương sơn hoàn Thiền sư  嶽山祖菴主(已上三人見錄) 浮山光選禪師  nhạc sơn tổ am chủ (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) phù sơn quang tuyển Thiền sư  昭覺苻禪師(已上二人無錄)  chiêu giác phù Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 夾山純禪師法嗣三人 giáp sơn thuần Thiền sư pháp tự tam nhân  欽山普初禪師(見錄) 洛浦惟昉禪師  khâm sơn phổ sơ Thiền sư (kiến lục ) lạc phổ duy phưởng Thiền sư  奇祖首座(二人無錄)  kì tổ thủ tọa (nhị nhân vô lục ) 柏子山嵩禪師法嗣一人 bách tử sơn tung Thiền sư pháp tự nhất nhân  東禪惟資禪師(見錄)  Đông Thiền duy tư Thiền sư (kiến lục ) 福嚴鳳禪師法嗣三人 phước nghiêm phượng Thiền sư pháp tự tam nhân  護國安祐禪師 北巖法融禪師  hộ quốc an hữu Thiền sư  Bắc nham Pháp dung Thiền sư  龍紀以定禪師(已上三人無錄)  long kỉ dĩ định Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 萬杉慈禪師法嗣二人 vạn sam từ Thiền sư pháp tự nhị nhân  白馬元禪師  bạch mã nguyên Thiền sư  德章山楚當禪師(已上無錄)  đức chương sơn sở đương Thiền sư (dĩ thượng vô lục ) 上藍肇禪師法嗣一人 thượng lam triệu Thiền sư pháp tự nhất nhân  大寧文廣禪師(無錄)  Đại ninh văn quảng Thiền sư (vô lục ) 褒親有瑞禪師法嗣二人 bao thân hữu thụy Thiền sư pháp tự nhị nhân  壽寧道完禪師(見錄) 興國昌禪師(無錄)  thọ ninh đạo hoàn Thiền sư (kiến lục ) hưng quốc xương Thiền sư (vô lục ) 智海清禪師法嗣三人 trí hải thanh Thiền sư pháp tự tam nhân  乾峯圓慧禪師  kiền phong viên tuệ Thiền sư  四祖仲宣禪師(已上二人見錄) 白馬汝鴻禪師(無錄)  tứ tổ trọng tuyên Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) bạch mã nhữ hồng Thiền sư (vô lục ) 廬山羅漢南禪師法嗣三人 Lư sơn La-hán Nam Thiền sư pháp tự tam nhân  雲峯慧昌禪師  vân phong tuệ xương Thiền sư  浮山德宣禪師(已上二人見錄) 張戒居士(無錄)  phù sơn đức tuyên Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) trương giới Cư-sĩ (vô lục ) 石鞏明禪師法嗣一人 thạch củng minh Thiền sư pháp tự nhất nhân  三祖昧禪師(無錄)  tam tổ muội Thiền sư (vô lục ) 琅邪起禪師法嗣一人 lang tà khởi Thiền sư pháp tự nhất nhân  金陵俞道婆(見錄)  kim lăng du đạo Bà (kiến lục ) 光孝蘭禪師法嗣一人 quang hiếu lan Thiền sư pháp tự nhất nhân  蘆山法真禪師(見錄)  lô sơn Pháp chân Thiền sư (kiến lục ) 象田卿禪師法嗣七人 tượng điền khanh Thiền sư pháp tự thất nhân  雪竇持禪師  tuyết đậu trì Thiền sư  石佛益禪師(已上二人見錄) 光孝淨源禪師  thạch Phật ích Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) quang hiếu tịnh nguyên Thiền sư  九巖仲文禪師 象田珍禪師  cửu nham trọng văn Thiền sư  tượng điền trân Thiền sư  光孝宗益禪師 華嚴和尚(已上五人無錄)  quang hiếu tông ích Thiền sư  hoa nghiêm hòa thượng (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 慧日雅禪師法嗣二人 tuệ nhật nhã Thiền sư pháp tự nhị nhân  九仙法清禪師  cửu tiên Pháp thanh Thiền sư  覺海法因菴主(已上二人見錄)  giác hải Pháp nhân am chủ (dĩ thượng nhị nhân kiến lục ) 洞山言禪師法嗣一人 đỗng sơn ngôn Thiền sư pháp tự nhất nhân  洞山擇言禪師(見錄)  đỗng sơn trạch ngôn Thiền sư (kiến lục ) 道林一禪法嗣一人 đạo lâm nhất Thiền pháp tự nhất nhân  大溈智禪師(見錄)  Đại quy trí Thiền sư (kiến lục ) 續傳燈錄卷第二十三目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ nhị thập tam mục lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:48:49 2008 ============================================================